|
||
|
#301
|
||||
|
||||
|
si os estais quietecitos unos minutos a ver si puedo entrar cojones que teneis bloquea la pagina.
__________________
![]()
|
|
|
|
#302
|
||||
|
||||
|
Se nos bloquea a todos, ya he puesto post más atrás que peta más que una escopeta de feria, yo ya la había probado tiempo atrás y por eso dije que no me gustaba, no es que la tiremos nosotros, se cae porque no tiene la infraestuctura que necesita un proyecto de este calibre.
__________________
Agradecer no cuesta nada
![]() |
|
#303
|
||||
|
||||
|
hey mirar estos enlaces..... creo que pueden ser buenos
http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566 http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=792123 |
| Gracias de parte de: | ||
|
#304
|
||||
|
||||
|
la cifra que pone al lado del porcentaje es las frases o palabras que quedan por traducir?
__________________
![]()
|
|
#306
|
||||
|
||||
|
casi esta al 100 ya.
__________________
![]()
|
|
#308
|
||||
|
||||
|
por eso lo que queda para completar no creo que afecte a la traduccion, ya que son cosas sin sentido y abreviaturas.
Pd, a ver si os podeis meter en la traduccion inglesa y ver como lo tienen, a lo mejor han conseguido traducir esas cosas y nos seria mas facil a nosotrs no?
__________________
![]()
|
|
#309
|
||||
|
||||
|
de todas formas si clicas en en ese espacio en blanco debajo de translation pone lo que es. seria copiar eso y ponerlo en el recuadro (digo yo)
|
|
#310
|
||||
|
||||
|
Supongo que si, no obstante a ver que dice shawe. Y ya que lo nombró shawe el siguiente paso en la rom podría ser oprimizarla no? Jajaja
Sent from my HTC Desire using Tapatalk
__________________
![]()
|
|
#311
|
||||
|
||||
|
Lo suyo es que en la traducción lo tengamos todo al 100%, ya que lo más correcto es que la traducción sea total, a pesar de que muchas sean variables internas, pero así evitamos que Android tenga que cargar a veces 2 .xml y por tanto ganamos en "algo" de rapidez de carga.
Una vez toda la traducción completada, entre todos podemos revisar las traducciones, principalmente nos saldrá el nombre de quien ha puesto la traducción y si estamos de acuerdo con ella le damos al + del que de nosotros a puesto una traducción, y sino estamos de acuerdo sugerimos una nueva más correcta y le damos al - de la que no estamos de acuerdo. De este modo se hace constancia de que se ha revisado la traducción por otros miembros, para darle un valor de correción y es lo que ayuda a que toda la traducción pase a estar en verde y por tanto que conste como revisada y aceptada ![]() Es mucha matada por que lo tenemos que hacer entre el máximo posible de gente, pero le da un valor añadido en cuanto a calidad de la traducción. Ya les he comentado a los chinos que los de XDA solo han subido los archivos que a ellos les faltaba para tener la traducción al 100% para el inglés, pero que para el caso de los demás idiomas necesitamos que nos suban todos los .xml, ya que se ve claro que nosotros en el GDocs tenemos muchos .xml que en crowdin no se han subido por lo que he comentado.
__________________
Agradecer no cuesta nada
![]() |
| Gracias de parte de: | ||
|
#312
|
||||
|
||||
|
Saludos!
__________________
|
|
#313
|
||||
|
||||
|
BoRoU me ha dicho que he subido archivos xml viejos a crowdin, y he subido la traducción conjunta que tenemos en el GDocs.
Dejo de traducir en cualquier lado hasta que quede claro que y como debemos proceder, puesto que debíamos usar como versión más actualizada el GDocs y veo que no esta siendo así, puesto que sino no hubiera subido traducciones viejas a crowdin. Me mantengo a la espera de que se clarifique esto, y cuando quede aclarado seguiré ayudando como hasta ahora de la forma que me indiquéis
__________________
Agradecer no cuesta nada
![]() |
|
#314
|
||||
|
||||
|
no entiendo como no se esta usando la version actualizada, y si es asi porque?, a ver si ahora va a resultar que vamos todos por libre despues del curro conjunto que se ha hecho, si se tiene que subir algo a ese site tiene que ser lo mas actualizado vamos es de sentido comun que asi sea no os parece?
__________________
![]()
|
|
#315
|
||||
|
||||
|
no entiendo como no se esta usando la version actualizada, y si es asi porque?, a ver si ahora va a resultar que vamos todos por libre despues del curro conjunto que se ha hecho, si se tiene que subir algo a ese site tiene que ser lo mas actualizado vamos es de sentido comun que asi sea no os parece?
![]() Sent from my HTC Desire using Tapatalk |
|
#316
|
||||
|
||||
|
Creo que a nadie se le va la olla ni nada por el estilo, simplemente ha sido un malentendido entre shawe y yo. Ahora voy a subir yo todos los xml de la última traducción que he subido.
|
|
#317
|
||||
|
||||
|
yo permitirme que diga algo, yo no tengo claro este asunto de la traduccion, ojala me equivoque pero me da mal rollo, no obstante lo veremos el viernes.
__________________
![]()
|
|
#318
|
||||
|
||||
|
pues yo creo digo creo. como dije antes que esto es para que uno de XDA tenga la rom en todos los idiomas posibles. si no mirar los enlaces que deje mas arriba
|
|
#319
|
||||
|
||||
|
el update q hay subido oi q se instala como una rom?
|
|
|