|
||
|
#22
|
||||
|
||||
|
|
| Gracias de parte de: | ||
|
#24
|
||||
|
||||
|
Entonces deduzco que todos querréis al fin y al cabo el tablet con el teclado, ¿no? Oook!
__________________
|
|
#25
|
||||
|
||||
|
Efectivamente, creo que todos la hemos pillado sin teclado y todos terminaremos cogiéndolo porque aunque solamente fuera por su uso como batería extra, adicional, o como lo queramos llamar, ya está amortizada la inversión
|
|
#26
|
||||
|
||||
|
No es un must have, pero....no se, como estaré con el tablet un tiempo y si no veo la necesidad, quien sabe, pero vamos que son ventajas si lo pillas, contras no le veo mucho.
|
|
#27
|
||||
|
||||
|
El teclado es necesario para mí desde que supe que trae batería y usb. Esperare al modelo en español pero caerá sí o sí.
|
|
#34
|
||||
|
||||
|
En la web de Amazon han cambiado la fecha de venta por la del 1 de Junio.
Espero que mantengan las fechas iniciales para los que ya la habéis pre-pedido. Ya nos contaréis si os sigue figurando la fecha inicial. |
|
#36
|
||||
|
||||
|
Dios, @KNTBRIA, casi me da un síncope
Espero que sea un reflejo de la seriedad de Amazon, que haya garantizado el envío para las unidades disponibles y que a partir de ahí, pues se acabó lo que se daba. Entiendo que si han cambiado esa información y afectara a las preorder existentes, ya nos lo habrían notificado aunque no estaría mal dar el coñazo... a ver si nos van a dejar a los españolitos "tirados" ![]() Pues sí que se van a hacer largos estos 6 días, anda que hablamos de un pequeño retraso (7 semanas!!) |
|
#39
|
||||
|
||||
|
Pues ya podéis ir preparando el Trankimazin...
He aquí la respuesta de los amigos... Dear Customer Thank you for contacting Amazon.co.uk regarding your order for "Asus EeePad Transformer TF101 10.1 inch Tablet PC (nVidia Tegra2 1GHz, 1Gb, 16Gb eMMC, WLAN, BT 3.0, Android 3.0)". I have checked your order and can see that this item is on pre-order and will not be released until June 1, 2011. Please note that the release date is subject to change. As soon as we are informed of any changes to this date, we will update the website accordingly. We will receive this item from our suppliers in time for the release date. On the date of dispatch, we'll send you an e-mail message confirming the date, contents and method of delivery. As per our standard policy, we do not charge you for an order until the time of dispatch. I hope you find this information helpful. Thank you for shopping at Amazon.co.uk. Obviamente les he vuelto a contestar que cómo es posible que se retrase y no informen y que encima siga figurando en el pedido la misma fecha. Visto lo visto y me contesten lo que me contesten, no estaría mal protestáramos en varios frentes, no? |
|
|
![]() |
Estás aquí
|
||||||
|
||||||