|
||
|
![]() |
![]() |
ROMs y desarrollo HTC Magic ROMs y desarrollo HTC Magic |
![]() |
|
Herramientas |
#1
|
||||
|
||||
Traducir ROM Android a Euskera, Catalá, Galego...
Hola buenas.
Estos dias he tenido en mente haber si se podria traducir ROMs. No se como va esto de traducciones. Se que para algunos programas para PC hay que traducir archivos .po (si no recuerdo mal...). Mi pregunta es para los que tanto se curran los (las? ![]() Yo estaria dispuesto a traducirlo al Euskera. Aber si alguno se anima! Gracias! |
|
#2
|
||||
|
||||
Hola buenas.
Estos dias he tenido en mente haber si se podria traducir ROMs. No se como va esto de traducciones. Se que para algunos programas para PC hay que traducir archivos .po (si no recuerdo mal...). Mi pregunta es para los que tanto se curran los (las? ![]() Yo estaria dispuesto a traducirlo al Euskera. Aber si alguno se anima! Gracias! ![]() Tendras el EGA no? ![]() Estaria wapo la verdad, supongo que si se podra hacer. |
#3
|
||||
|
||||
yo si se sabe el metodo podria hacerlo a gallego ;)
|
#4
|
||||
|
||||
Algún "cocinero" que nos diga si esto sería factible. (Yo me apunto a traducirla al catalán)
|
#5
|
||||
|
||||
Si no es chungo yo tambien me apunto a ayudar en Euskera.
|
#6
|
||||
|
||||
Quizás RIDLI nos podría decir si se puede hacer y si lo quiere meter en la nueva ROM que está cocinando... RIDLI?
|
#7
|
||||
|
||||
Yo echaría otra mano con el catalán ;)
|
#9
|
||||
|
||||
Me parece que posible es... eso si, faenata increible.
Supongo que habria que tocar una ROM desde 0 compilandola uno mismo y traduciendo todo el codigo. Pero, como decis, Ridli sabe mas del tema. Tambien estan los cocineros de la Dream.ç Saludines compis! |
#10
|
||||
|
||||
Seria mucho trabajo, pero ayudaria a euskera.
Me acuerdo todavia cuando traducia VLC, que parece que no tenia nada... |
#11
|
||||
|
||||
Hombre,seguro que es bastante lavorioso,pero al final,siempre colabora bastante gente y tal.
|
#12
|
||||
|
||||
Aun siendo mucho trabajo repartiendo entre todos y con unas reglas basicas de traduccion creo que se podria hacer no?
Por ejemplo para traducir a Euskera usar traductores oficiales como el 3000 hiztegia etc... |
#13
|
||||
|
||||
Usar traductores no suele dar muy buenos resultados, lo suyo es traducirlo uno mismo, ¿No?
|
#14
|
||||
|
||||
Aun asi, el que he puesto, es uno de los mejores traductores, por no decir el mejor traductor de Euskera-Español, Español-Euskera que hay. No es por frases, sino palabra por palabra. Los resultados obviamente son excelentes y no tiene que ver con los galimatias que te responde el traductor de google jejejeje. La forma mas correcta seria que, una vez hechos las traducciones pertinentes, se manden a los otros traductores para su revision, de esta manera si hay algun fallo que uno no pueda ver seguramente el otro se percataria de dicho error y se podra solucionar, y en caso de duda, mejor dos cerebros que uno jejejeje. Última edición por Enigma87 Día 01/08/09 a las 12:43:52. |
#18
|
||||
|
||||
Pues nada,primero tendremos que saber si podemos currarnos las traducciones,haber si los cocineros nos dicen si el posible...
|
#19
|
||||
|
||||
Le doy un empujoncito para arriba que me es bastante interesante lo de la traduccion
![]() |
|
#20
|
||||
|
||||
Yo me apuntaría a ayudar con el catalán ;)
|
![]() |
![]() |
||||||
|