![]() |
|
| Traducciones Subforo exclusivo para traducciones al español de aplicaciones extranjeras |
«
Tema Anterior
|
Siguiente tema
»
|
|
Herramientas |
|
#121
|
||||
|
||||
|
a mi me gustaría que tradujerais new robs y/o beyondpod,tienen poco texto y creo que lo usa mucha gente.
Saludos |
|
|
|
#122
|
|
iba a decir GO Weather pero veo que ya esta en la lista a ver si se puede traducir pronto
ahi les pongo otro Scoreboard
|
|
#123
|
|
#124
|
||||
|
||||
|
Cita:
https://market.android.com/details?i...=search_result |
|
#125
|
|
|
Cita:
|
|
#126
|
|
¿ El tema de CARDIOTRAINER es 100x100 imposible de hacer?
Es que lo utilizo mucho y me gustaria bastante tenerlo en castellano. De todas formas, ¿¿¿ hay algun tuturial por ahi para traducir las aplicaciones (que sea lo mas automatico posible)???? Es que igual lo hago para mi (si es legal) saludos |
|
#127
|
|
Pues los desarrolladores me confirmaron que no tienen pensado traducirlo al castellano y lo entiendo porque es un marrón que te haga el trabajo otro y tú no tengas que hacer nada (es sarcasmo, claro...) pero sí puedes hacerlo tú por otros métodos.
Yo, en mi humilde conocimiento no sé cómo hacerlo pero hay gente por aquí que está muy puesta en el tema. A ver si alguien puede darte una solución. Un saludo! |
|
#128
|
|
veo que el cardio trainner no se puede traducir, yo utilizo el sportstracker pro, y es genial, pero si se pudieran traducir las voces seria la hostia... entiendo el ingles pero cuando vas corriendo mucho ni te enteras, a partir del km 20 mis dos neuronas se ofuscan jeje... Gracias aunque sea por leer y contestar.
|
|
#129
|
||||
|
||||
|
zumbets, méteme en el grupo de traducción del Star Traders a ver si le doy un empujón
|
|
#130
|
|
Yo no puedo, ese proyecto lo creó el desarrollador personalmente. Tendrás que registrarte y esperar a que te active él. No suele tardar mucho.
|
|
#131
|
||||
|
||||
|
El tema es que ellos no tienen control de esa traducción. Las empresas pueden llegar a hacer cosas increíbles por mantener el control de su contenido.
|
|
#132
|
|
|
Cita:
Por otro lado, al negarse provocan que la gente las traduzca a la fuerza, esto es, destripando la aplicación y accediendo así a todo el contenido. A veces sucede que cuanto mejor es peor
|
|
#133
|
||||
|
||||
|
El tema es que las empresas no se encuentran cómodas con proveedores que no lo son. Con un proveedor normal una empresa puede negociar, puede plantear exigencias y plazos, puede llegar a contratos amparados por una ley mercantil desarrollada... un grupo de voluntarios es distinto, es algo menos estable.
|
|
#134
|
|
Acabo de descubrir el tema y aunque mas o menos entiendo el ingles en las aplicaciones... me gustaria saber si el Juice defender lo habeis traducido, gracias!
|
|
#135
|
|
@Logsemán: Pues mira, ellos se lo pierden
![]() @h0sp1t4l3t: El Juice Defender está solicitado al desarrollador. Estamos a la espera de recibir el fichero para poder traducirlo. |
|
#136
|
|
habrá que estar atentos, gracias!
|
|
#137
|
|
|
Cita:
Última edición por carinox Día 27/04/11 a las 11:41:28 |
|
#138
|
||||
|
||||
|
Cita:
ya sabes, si te puedo ayudar en algo... dime algo por privado ![]() ![]() ![]()
|
|
#139
|
|
Compañeros, si podeis extraer el fichero subidlo a crowdin (o me lo enviais y lo subo yo) y lo traducimos entre todos, así iremos más rápido.
|
|
|
|
#140
|
||||
|
||||
|
Cita:
estoy muy interesado
|
| Respuesta |
Estás aquí
|
||||||
|
||||||
«
Tema Anterior
|
Siguiente tema
»
|
|
Hora actual: 22:51:07 (GMT +1)
HTCMania: líderes desde el 2007


ahi les pongo otro Scoreboard
) y vuelvo a la carga por Go Weather.





