#42
|
||||
|
||||
ya está creado el subforo de "traducciones", dentro de "Desarrollo y programación"
Comentadnos cómo lo queréis hacer, os sugerimos lo siguiente: que los usuarios "traductores" sean los únicos que puedan abrir hilos en ese subforo. Para ello, quien desee colaborar, se le cambiará su estatus a "colaborador" en el foro y listo Si os parece bien, avisad y cualquier cosa que necesitéis, lo mismo. |
Gracias de parte de: | ||
#43
|
||||
|
||||
Bueno, pues yo me ofrezco como traductor, de hecho he contactado con los programadores del Stars Trader RPG y me han dicho que están encantados con la idea y que me están extrayendo el xml para que lo traduzcamos.
|
Gracias de parte de: | ||
#44
|
||||
|
||||
A mi me gustaria poder participar tambien como traductor
|
#46
|
||||
|
||||
se podría mover este hilo al subforo de traducciones?
|
#47
|
||||
|
||||
|
#48
|
||||
|
||||
#49
|
||||
|
||||
Interesante...
Me apunto en lo que pueda ayudar... tengo algunas herramientas para facilitar la traducción... y no me importaría hacer un tuto como el que hice para aplis de winmo.. (este) pero adaptado para android... en fin.. que cualquier cosa.. contar conmigo |
#50
|
||||
|
||||
Y yo que creía al crear el post que no iba a tener tanto exito
|
#51
|
||||
|
||||
comentar que me he lanzado para 'probar'... empezando con el TapaTalk... y muy bien...
(Click para mostrar/ocultar)
bueno.... como era solo de prueba.. y hay que hacer las cosas bien.. me espero a ver 'quien' esta organizando el tema de que aplis va a traducir cual y eso... y de contactar con los desarrolladores para que nos 'autorizen' y la traduccion sea oficial en fin.. que pa'lante mi comandante!... que este proyecto pinta bien |
#53
|
||||
|
||||
chicos, me encantaría llevar el tema de las traducciones, pero no sé si voy a tener tiempo para dedicarle. Tendo dos enanas que se llevan todo el tiempo que tengo libre, y el que no tengo libre se lo lleva la que no es enana... cosas de estar en casa con tres mujeres jeje
Habrá días que no me pueda conectar, o no poder meterle tiempo, por eso preferiría que alguien con más tiempo y/o conocimientos que yo se encargara del tema. Yo no controlo el inglés hablado o escrito, sólo me entero de las cosas que leo y las traduzco sin problemas (cosas de leer años y años foros en inglés). He traducido varios programas sin problema, por eso me presenté voluntario. Yo, con lo dicho anteriormente, podría encargarme de la administración de todo esto, siempre y cuando me puedan poner como moderador de la sección (así de paso quito trabajo a los encargados de otras secciones). Luego entonces harían falta a los encargados de contactar con los desarrolladores para que nos digan la manera de hacer la traducción, ya sea por cadenas de texto, xml o lo que sea, para luego mandárselo. Yo me encargaría de la distribución del trabajo y demás. Siempre teniendo en cuenta las limitaciones que tengo, claro. saludos |
#54
|
||||
|
||||
Muy buenas compis. HTCmanía es tan grande que hasta que no le dije a jorge_kai la idea de crear un hilo para traducciones y el me pasó este enlace, no sabía de su existencia. :-(
No se si llego tarde para unirme al grupo, pero bueno, si quereis podeis contar conmigo. Es algo que llevo haciendo ya un buen tiempo .... Aqui teneis la última traducción que he hecho (no sabia donde colocarla jejeje). http://www.htcmania.com/showthread.php?t=179067 |
#55
|
||||
|
||||
Por mi vale, cuantos más seamos más reiremos
|
#56
|
||||
|
||||
yo tambien me ofrezco voluntario para traducir si hace falta gente!!!
|
#57
|
||||
|
||||
Yo me ofrezco a ser traductor. No tengo ni idea de programacion, pero lo que es el ingles se me da bastante bastante bien Si me pasais los textos a traducir yo los traduzco encantado. Si los admin estais de acuerdo dejadme un privado please.
|
#58
|
||||
|
||||
Ok, os apunto.
|
#59
|
||||
|
||||
@zumbets me ofrezco como traductor. Tengo muchísimo tiempo libre y muchas ganas de colaborar. Te mando mi e-mail por PM.
Entre todos haremos de esto algo grande |
|
Estás aquí | ||||||
|