|
Tutoriales Manuales, tutos, recetas, postres, etc |
|
Herramientas |
#1
|
||||
|
||||
Tutorial para traducir programas simples y no tan simples [Windows]
Bueno, Nosss, fuimos!!!
Primero comentare un par de cosillas, a modo de explicación. Existen múltiples caminos y formas de llegar al mismo sitio, yo solo intentare explicar algunas de ellas, intentando utilizar las que se adaptan mejor a cada necesidad concreta y siempre desde mi punto de vista... por lo que nadie se sienta si no lo explico de la forma que estas acostumbrado. Los programas que veremos, se pueden utilizar para infinidad de cosas más como traducir, cambiar imágenes, cucus, etc. (entrar en eso ahora...sería interminable) pero aquí los utilizaremos con el fin de traducir únicamente. (Debo decir que son bastante intuitivos, así, con un repaso por encima y conocimientos básicos de programación es suficiente... luego es cosa de ponerse a 'toquetear' e ir probando...) Para este Tuto, vamos a utilizar los siguientes programas: - Pim Backup 2.8 http://www.dotfred.net/default.htm - RESCO Brain Games 2009 v3 (solo como ejemplo) http://www.htcmania.com/showpost.php...99&postcount=4 - Notepad 2 http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html - UPX http://upx.sourceforge.net - Resource Hacker http://angusj.com/resourcehacker - Mas otros programas de utilidad... en post #2... 1.- INTRODUCCION Traducir programas es relativamente sencillo, solo hace falta conocer 'básicamente' como funcionan ciertas aplicaciones y entender la 'filosofía' de los desarrolladores. (que varía en función de las necesidades que tenga para cada programa) 2.- REGLAS DE ORO PARA TRADUCIR 2.1.- Conocer y dominar el Idioma original y el traducido. Parece obvio, pero hablo de 'dominar' ambos idiomas, no de 'entenderlo' ni de utilizar 'traductores automáticos', esto se debe a que en muchas ocasiones, se utilizan el mínimo de palabras para decir lo mismo o en otras debemos encajar el texto, por lo que una traducción 'literal' no sirve y debemos 'interpretar' lo que se quiere decir y decirlo en el nuevo idioma. 2.2.- Respetar al autor del programa Recordar que no estamos creando un hijo nuestro, solo le estamos cambiando la ropa al hijo de otro. Con esto, se entiende que no se debe dar nuestra 'visión' de como debería ser ó que debería decir. Debemos respetar lo que el autor ha hecho y limitarnos a cambiarlo en nuestro idioma. Estas dos reglas a mí entender, son fundamentales, ya que una traducción errónea ó mal modificada puede afectar a la 'reputación' del programa sin merecérselo. 2.3.- Revisar la página oficial del programa, a ver si tiene apartado de 'idiomas' (tenga o no el que nos interesa, nos servirá para clasificar la aplicación) 2.4.- No te olvides de agradecer a quienes te puedan haber ayudado ó de respetar si vienes de un programa con cucu! Ej. El programa está con cucu por el ‘SeñorX’ y tú realizas la traducción, en la pantalla de Acerca de… lo más probable es que diga ‘Cucu por SeñorX’… No cambies eso por tu nombre (tu no lo hiciste) pero si puedes agregar… ‘Cucu por SeñorX y Español por Ti’. Vamos, eso sería lo correcto. 3.- TIPOS DE PROGRAMAS/APLICACIONES Hay varias formas en las que las aplicaciones incluyen el 'texto', yo las separaría en dos grandes grupos: TIPO A - Los que utilizan archivos externos para visualizar (partiendo de una base) el idioma que seleccione el usuario. TIPO B - Los que tienen el idioma incluido en las ‘entrañas’ del programa. Estos pueden ser del tipo ‘portable’ que no requieren instalación o archivos normales que se instalan, pero no incluyen un archivo ‘aparte’ con el texto. Ambas pueden ser multi-idioma ó no, pero los del tipo B son más complejos de modificar. Los del tipo A, por regla general son multi-idioma. (Lo incluya o no, pero está claro que la alternativa te la dan) y es bastante más fácil. Como ejemplo del tipo B, tenemos el Pim Backup 2.8 (el que veremos aquí) y el Resco Brain Games 2009 como del Tipo A (mi primer aporte a HTCmania) 4.- BIEN, COMENZAMOS El primer paso es organizarse. Siempre recomiendo descargar el programa original, de la pagina del autor y buscar los cucus aparte, pero si no es posible, pues nada... mucho cuidado con los bicharracos!!! Que mira por donde… pero hay gente para todo. Después de instalar el programa/aplicación que nos interese en nuestro PC ó PPC (da igual, la básica es la misma) creamos una carpeta nueva en el PC y copiamos en ella todos los archivos del programa/aplicación que vamos a traducir. (Esto no es del todo necesario, pero para efectos de tutorial, está bien, así no jodemos lo que no debemos) Copiamos esa misma carpeta, de modo que tengamos dos iguales con la misma información y archivos. A una de ellas la llamaremos 'Respaldo' y la dejaremos tranquila durante todo el proceso (vamos, por si la cagamos) y a la otra le llamamos ‘Traducción’ y con ella podemos trastear todo lo que queramos. Con la carpeta ‘Traducción’ entonces, nos ponemos manos a la obra.... 5.- IDENTIFICAR SI EL PROGRAMA ES DE TIPO A O DEL TIPO B Primero investigamos dentro de las opciones del programa para ver si nos da la opción de cambiar el idioma, de ser así, vemos cuantos idiomas vienen con el programa (nos servirá de referencia) y en caso contrario, nos vamos a los archivos y vemos que tipo de archivos hay (ejecutables, librerías dll, de texto, etc. ó simplemente un ejecutable solo y ya está) 5.1 Aplicaciones del TIPO A Resco Brain Games 2009, es un programa bastante fácil de traducir (pero laaargo...). Basta con revisar el directorio de instalación para ver que tenemos un archivo del tipo 'dictionary.ini', lo abrimos con un editor de texto (ej. Notepad 2, SuperEdi, etc.) y a reemplazar se ha dicho. Aconsejo utilizar este tipo de editores de texto, ya que nos reconocen automáticamente el ‘formato’ es decir, nos pintan de colores algunas instrucciones y es bastante más fácil desplazarse por ellos. Como se estructura un archivo de texto: Debemos ver como se estructura el archivo, ya que lo normal es que tenga distintos 'apartados' y palabras 'claves' para que el programa identifique que texto debe colocar en cada sitio. En otros programas, habrá que investigar un poco, ya que dichos archivos existen, pero con otras extensiones... conociendo la básica de cómo funciona, es bastante intuitivo de encontrar que se debe traducir y que no. (Simplemente abrimos todo lo que podamos con el editor de texto y vamos 'conociendo' como está estructurado el texto de la aplicación) Es decir... No hay que ponerse a traducir como loco todo lo que venga en ingles (u otro) ya que perderíamos las referencias. Ejemplo: Texto original en un archivo a traducir del RESCO Brain Games... Código:
;======================================================== [PickASymbol] Name= Pick a Simbol ;======================================================== Código:
;======================================================== [PickASymbol] Name= Escoge un símbolo ;======================================================== Código:
;=== :Salto de línea [PickASymbol]: Categoría Name=: Referencia Pick a Simbol: Texto en el programa. Entonces, que debemos traducir?... Pues solo el 'Texto' y dejar las categorías y referencias como están, para que el programa cuando busque la referencia 'Name' de la categoría 'PickASymbol', incluya en el programa nuestro texto traducido de 'Escoge un símbolo'. *Consejo Antes de traducir todo el texto de un programa, primero traduce solo una parte y comprueba que efectivamente funciona en el programa y luego continúa con el resto. Te ahorraras mucho tiempo en caso de haber algún error. Una vez que terminamos y en caso de existir solo un archivo y que el programa no tenga opción de cambiar idioma, deberemos reemplazar el archivo original con el nuevo que hemos traducido y ya está. Ahora bien, si la aplicación tiene una carpeta del tipo 'lang' y dentro varios archivos como en.txt, de.txt, it.txt, etc. pues copiamos uno, lo renombramos a por ejemplo 'es.txt', traducimos ese y una vez finalizado, lo copiamos a la misma carpeta y así lo tendremos disponible en las opciones del programa. 5.2 Aplicaciones del TIPO B Vale, el Pim BackUp 2.8, es una aplicación del tipo B, sencillamente por es un archivo único de ejecución, quiero decir, que no se instala, simplemente copiamos el '.exe' al PPC y lo ejecutamos. Con este tipo de programas es bastante más 'engorroso' de traducir, ya que deberemos desempaquetar el ejecutable y en caso de estar comprimido, averiguar con que herramienta se ha hecho, descomprimirlo, traducirlo y volver a dejar todo como estaba. 6.- A LAS FAUCES DEL LEON Ahora utilizaremos el 'Resource Hacker'; Este programa sirve para ver, modificar, renombrar, agregar, borrar, etc... en el interior, en las entrañas mismas del ejecutable (EXE)... claro que igual vale, para una librería DLL, un icono ICO, un archivo binario BIN, etc. etc. Es un programa bastante simple pero muy eficaz con lo suyo… (Antiguamente se utilizaba para cambiar el texto del famoso 'INICIO' del botón del XP y poner tu nombre o lo que quieras...recuerdas?... no?... pues con este se hacia) 6.1 EL PRIMER ENCUENTRO Vale, abrimos el archivo PPCPimBackup.exe con el RH y veremos cómo está estructurado el archivo... Como se puede ver, la estructura del archivo está dividida en diferentes carpetas, que, al ir examinando, veremos el contenido de cada apartado… Sorpresa!!, como podréis haber comprobado, al intentar acceder a las carpetas ‘Menu’, ‘Dialog’ o ‘String Table’, nos sale esta advertencia… Que no significa otra cosa que lo que dice… Nuestro ejecutable esta probablemente comprimido con un ‘EXE Compressor’, por lo que no podemos editarlo. Esto es muy probable que ocurra con muchos archivos (y con otro no.) Pues con los que no, pasamos a la sección 6.4 y empezamos con la traducción, pero con los de este tipo, nos toca averiguar con que compresor esta comprimido este EXE. 6.2 IDENTIFICANDO EL ‘EXE COMPRESSOR’ Cerramos el Resource Hacker y abrimos el ‘PPCPimBackup.exe’ con el ‘Notepad2’ para ver si nos da alguna pista… veréis algo así: No, no… no es que estemos aprendiendo chino… sino que estamos viendo todo el contenido del ejecutable en un editor (el cual claramente, no está reconociendo la estructura del archivo) Mirad bien…. Que veis???? Mirad otra vez… en la línea 50….???? AQUÍ!!!! No lo veis???? ES UNA FLOR!!!!! Jajajaja - Saludetes pa’ Jorge! (Si no lo entiendes es que no vienes de HTCmania… jejeje) Bueno, en serio, seguimos… Id a la línea 4,5 y 6… Aquí, nos dice que este archivo esta ‘empaquetado’ con el ‘UPX’, así pues, ya sabemos que hacer ahora…. Desempaquetarlo con el ‘UPX’ para poder editarlo. 6.3 DESEMPAQUETANDO Cerramos Notepad2 y nos vamos a la carpeta donde tenemos los programas que hemos descargado y copiamos el PPCPimBackup.exe en la carpeta ‘upx303w’. Podréis leer la ayuda para aprender a utilizar este programa, pero en este caso, les ahorrare esa tarea (ya está bastante largo este tuto, como para seguir leyendo no?) Abrimos una ventana de comando (CMD) En la ventana de comandos, navegamos hasta la carpeta ‘upx303w’… Como ya tenemos el PimBackup en esa misma carpeta, simplemente ejecutamos el siguiente comando: Código:
upx -d PPCPimBackup.exe Que significa que hemos desempaquetado el PimBackup correctamente. Ya puedes salir del CMD, escribiendo ‘exit’ + Intro o simplemente cerrando la ventana. Copiamos y reemplazamos ahora el nuevo archivo PPCPimBackup.exe a nuestra carpeta ‘Traducción’. Podréis notar que el archivo ha pasado de tener 206kb (211.384bytes) a tener ahora 552kb (566.200bytes), esto se debe a que lo hemos ‘descomprimido’. 6.4 EL REENCUENTRO Y AL ATAQUE Volvemos a abrir el Resource Hacker, pero esta vez abrimos el nuevo PPCPimBackup.exe, el que hemos descomprimido… Ahora sí que podemos examinar el completo de las carpetas y sus archivos… Recordáis el Consejo…? ein? Pues empezaremos con un ejemplo para ver si funciona todo como debe y no ponernos a ‘meter mano’ para que después no funcione. Abrimos la aplicación en la PPC y nos fijamos en el menú inferior con los botones ‘Exit’ y ‘Options’ Vemos como está el ‘Original’ y nos la guardamos en la retina. Ahora volvemos al Resource Hacker y buscamos esa información… Vale, la hemos encontrado en la carpeta ‘Menu’, subcarpeta ‘128’, archivo *1033 (Los archivos 1033 son del idioma Inglés y cada idioma tiene su número, pero como no se trata de un archivo multilenguaje, trabajaremos directamente sobre estos) Como podréis ver, al seleccionar el 1033 de la carpeta 128, se nos abre una nueva ventanita con la imagen de la pantalla que muestra las opciones del menú de la aplicación… En este caso, los dos botones ‘Exit’ y ‘Options’. Si pinchas en ‘Options’ veras las opciones que tenemos en el programa… y en la pantalla principal, esta todo el código ‘desmenuzado’ Modificaremos en la Pantalla principal, el texto de este menú para hacer nuestra prueba. Ej. Línea 5 y 6 Código:
{ MENUITEM "Exit", 57665 POPUP "Options" { Código:
{ MENUITEM "Salir", 57665 POPUP "Opciones" { Inmediatamente veremos nuestro primer cambio… Hemos pasado de esto… A esto… En la ventanita ya aparece Salir y Opciones en español… (Veis que fácil… ya estas traduciendo….) Como esto lo estamos haciendo para ‘Comprobar’ que todo está trabajando como debe… dejaremos hasta aquí los cambios y los retomaremos luego. En el Menú ‘File’, darle a ‘Save’ ó Control+S, lo que te sea mas cómodo… Minimizamos el Resource Hacker y nos vamos a la carpeta ‘Traducción’ Veremos que ahora tenemos dos archivos… Esto se debe a que el Resource Hacker guarda Automáticamente una copia del archivo original (antes de tocar nada) y uno nuevo con su nombre real y con las modificaciones que hemos hecho. Estamos listos para copiar entonces el Nuevo PimBackup.exe a la PPC y probar si todo ha ido bien??? SI?... pues no! recuerdas que al principio ‘descomprimimos’… ahora hay que volver a comprimir… (Solo si tuviste que descomprimir… que en este caso si lo hicimos…) 6.5 EMPAQUETANDO PARA LA PRUEBA Copiamos y reemplazamos nuestro nuevo archivo a la carpeta ‘upx303w’. Abrimos ventana de comandos CMD, vamos hasta la ruta de la carpeta ‘upx303w ‘ y esta vez, introducimos la siguiente instrucción: Código:
upx PPCPimBackup.exe Bien, ahora si estamos para seguir… 6.6 PROBANDO… Nos aseguramos que en la PPC tenemos el PimBackup cerrado y reemplazamos nuestro nuevo archivo ‘PPCPimBackup.exe’ ya comprimido en el PC por el antiguo en la PPC. Ejecutar el PimBackup en la PPC…. Te aparece ahora el menú inferior… con Salir y Opciones??? Si? Pues todo ha ido perfecto entonces… No? mmm… revisa los pasos a ver si se te escapo algo…. Sino, lo comentas y vemos que pasa... OK.- Todo lo básico esta ya dicho, ahora te puedes poner a traducir todo el programa sin problemas… vuelve al paso 6.3 y empieza el trabajito… Una vez finalizado ya te puedes dar por satisfecho de tu logro y no te olvides de compartir tus trabajos… -------------------------------------- *Consejo 2 No olvidarse del consejo 1...poco a poco e ir probando… basta con que cambies un código que no debes, para que el programa no funcione como debe; Al menos hasta que cojas el tranquillo. -------------------------------------- *Detalle Importante En muchas ventanas, no muestra toda la información que muestra en el PPC… ¿por qué? Recordáis que antes hablábamos de las Referencias, los capítulos, etc.… pues lo que estáis viendo ahora mismo en el Resource Hacker, es cómo está programada la aplicación… por lo tanto no es el ‘Texto’ que saldrá en la pantalla, sino la ‘referencia’ que busca el programa para saber que ‘texto’ debe mostrar. Para traducir correctamente este tipo de texto, debemos encontrar las referencias en el código y reemplazar donde corresponda. -------------------------------------- Quieres más? Pues hay muchísimo que puedes hacer… añadir etiquetas de texto, cambiar imágenes, añadir o eliminar funciones del programa, cambiar los iconos, etc. Todo es cuestión que te pongas a ello y descubras todo lo que estos simples programas son capaces de hacer. -------------------------------------- Fin por ahora. Gracias a todo el Equipo de HTCmania.com y cualquier duda, sugerencia o lo que estimes conveniente, ve comentándolo para ayudarnos entre todos. Saludos y suerte con tus nuevas creaciones, Gmo.- Nuestro compañero y amigo ALDA, ha creado un hilo para ir compartiendo todas nuestras aplicaciones que vallamos traduciendo.. .... Recopilación programas traducidos (cualquier categoría).... os aconsejo revisar antes de ponerse a traducir... quizá ya esta echo ;) y cuando terminéis con vuestro proyecto... no olvidéis de compartirlo Última edición por gmo Día 04/03/10 a las 21:17:24. Razón: Añadido Dis# .net Decompiler... y alguno mas... |
Los siguientes 9 usuarios han agradecido a gmo su comentario: | ||
|
#2
|
||||
|
||||
Como firmar archivos ejecutables o Librerias...
Otros programas de utilidad...
Como firmar archivos ejecutables o Librerias... Habreis notado que algunas aplicaciones necesitan estar 'Firmadas Digitalmente' para poder funcionar como corresponde. Esto se debe a una proteccion del fabricante para evitar 'fraudes' y modificaciones en sus distribuciones... Pero como la intencion nuestra es modificar para traducir... no le hacemos daño a nadie no? Si este es tu caso, aqui explicare brevemente (es muy sencillo) como DESfirmar y firmar ejecutables y librerias... Bueno, vamos a utilizar dos archivos:
PASO 1: Copiamos el archivo a trabajar en la carpeta donde hayamos descomprimido el rar que os adjunto. (ojo, comprobar que el archivo no este protegido contra escritura...) PASO 2: Arrastramos y soltamos el archivo sobre el UnSigner.exe para DESfirmar PASO3: Hacemos toooooodo lo que queramos con el archivo... PASO 4: Ahora lo vamos a firmar para poder incluirlo en un cab, copiarlo o ejecutarlo directamente sin esos molestos errores de que no se pudo copiar porque no esta firmado... error inesperado al ejecutar y algún otro... Ok, abrimos el archivo siggner.exe y le damos a 'Select File(s)' Buscamos y seleccionamos nuestro archivo... y le damos a 'abrir' Ahora fijaros que esta ventanita a cambiado... pues como ya esta 'cargado' el archivo, le damos a Start Sign Prosess! (que en cristiano, no es otra cosa que Firmar!!!) Si todo a ido correcto, la siguiente ventana sera... Lo que significa que termino.... PERO OJO.... no necesariamente que termino ok... tenemos que chequear el 'log' o registro... Volvemos a la carpeta inicial y veremos que se ha creado un nuevo archivo de texto... Lo abrimos y si todo ha ido bien... deberá decir: Código:
Warning: This file is signed, but not timestamped. Succeeded PASO 6: Eso es todo... veis que facilillo.... Ala... feliz traduccion ============================================= EDITO: 26/07/2010 Los certificados anteriores ya no van, ya que tenian una validez hasta el 31/12/2009... [gracias gabinacho1 por el aviso] Os dejo los nuevos certificados validos hasta el 2015 que se encuentran en el Windows Mobile 6.5.3 Developer Tool Kit En cuanto pueda actualizo el tuto. **Actualizado archivo con los nuevos certificados, para que el proceso de firmado sea igual al explicado en el tuto ... [gracias nuevamente a gabinacho1 por las pruebas ;)] Descargar el Nuevo_Siggner-UnSiggner_(certificados-hasta-el-2015).rar (252.1 KB) Saludos! Última edición por gmo Día 04/08/09 a las 19:59:12. Razón: Añado minituto con Signer... |
Los siguientes 10 usuarios han agradecido a gmo su comentario: | ||
#3
|
||||
|
||||
FELICIDADES POR EL TUTO Sobre todo por lo bien explicado, llegue tarde a clase, pero me presento al examen Este ya lo tenia en español, pero ya mismo me pongo con otro Gracias Salu2 |
#4
|
||||
|
||||
Muy bueno
Muchas gracias por el aporte,
se merece un chicnchetazo, p'arriba! Un saludo. Última edición por gen Día 18/04/09 a las 15:39:01. |
#5
|
||||
|
||||
gmooooooooooooooo:ap lausos::ap lausos::ap lausos:
Tío, ni me imaginaba que te ibas a currar este pedazo de post... Ahora me alegro de haberte hablado antes de presentarte y todo En cuanto tenga un rato me lo leo tranquilamente y empiezo a hacer mis pruebas... Graciaaaaaas!!!! |
#6
|
||||
|
||||
Wooow gmo, te digo que mis espectativas sobre este tuto era mas o menos asi; eeh buscas este archivo, lo abris con el blosck de notas, y los reemplazas en la pda, soft reset y listo Jejeje. Y cuando entro al post un master en programacion, aviso que solo le di una mirada, cuando tenga un rato lo sigo bien detallado. Millon de gracias gmo sos re grosoooo.
|
#7
|
||||
|
||||
Cita:
Mirad bien…. Que veis????
Mirad otra vez… en la línea 50….???? AQUÍ!!!! No lo veis???? ES UNA FLOR!!!!! Jajajaja - Saludetes pa’ Jorge! (Si no lo entiendes es que no vienes de HTCmania… jejeje) Bueno, yo ya me lo he leído, así que cuando enga algo de tiempo intento empezar con las pruebas... Gracias profe |
#8
|
||||
|
||||
-- Bueno, me alegro que os haya gustado a todos, ahora a sacarle provecho!!!... Cualquier duda, sugerencia o comentarios son siempre bien recibidos... -- Sinceramente cuando lo termine, pensé que me estaba excediendo......Pero si os gusto... |
#12
|
||||
|
||||
gmo tío,
¿me puedes decir algún programa tipo B que sea de relativa importancia para poder ir traduciendo a ratos? Si no sabes ahora mismo no pasa nada, si lo quería ir haciendo lentamente, pero por aprovechar, pues con algún otro programa... Un saludo |
#13
|
||||
|
||||
Hola j0n1$, sorry por tardar, pero he estado liadisimo... y de una mala leche que te cagas... me entraron a robar ayer... y no veas.
Bueno, retomando... que te parece empezar con el famoso 'NoData.exe'... aquel que utilizamos para activar/desctivar las conexiones GPRS/MMS/WAP ??? Tiene poco texto y esta compilado con 'otro' método, por lo que si quieres... le damos a ese y ampliamos el Tuto. Ahora bien, si lo que quieres es ir practicando, puedes empezar con el 'PocketRar', ya que deberás utilizar el mismo procedimiento que el expuesto en el Tuto. (Claro que de este, ya existe la version español en la web oficil, pero por practicar...) Bueno, me dices algo... Obviamente eso vale para cualquiera que quiera aprender ó practicar... |
#14
|
||||
|
||||
Lo acabo de leer.. ¿Qué dices? No me digas que te entraron en casa tío...
Bueno, respecto a los 2 programas, tengo los 2 en spanish efectivamente. Yo decía alguno que todavía no tuviéramos en nuestro idioma, para, a la vez que practico, aportar. Pero tampoco te pongas a mirar como un loco, si ya te digo que estoy de tiempo un poco así asá, así que la idea era ir haciéndolo a ratillos... Un saludete |
#15
|
||||
|
||||
Po'si... ni me quiero acordar...
---------- Cita:
Yo decía alguno que todavía no tuviéramos en nuestro idioma, para, a la vez que practico, aportar
nada, a seguir buscando...y si aparece alguno, lo vemos ok? Lo otro es coger las listas de programas que incluyen nuestros Cooker's y ver cuales tienen en ingles... (o preguntarles a ellos directamente) Ejemplo, Lista de Make en Hybrid 1.21
(Click para mostrar/ocultar)
|
#16
|
||||
|
||||
Bueno, mientras que no te hayan pillado a tí en casa... que últimamente ya sabes cómo está el tema...
Ale, no te digo más para que no sigas dándole vueltas. Buena idea la de mirar las ROMs! Eso creo que voy a hacer. Echaré un vistazo a las ROMs guiris y si encuentro algún programa interesante lo posteo. Un saludo |
#17
|
||||
|
||||
Perfecto, espero entonces algunas primicias!!
(que por cierto, si encuentras varios... no te cortes jajaja, postea todo y asi vamos de a poco ó igual alguno/a + se anima) Mira este a ver que te parece... http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=506959 Última edición por gmo Día 22/04/09 a las 02:10:01. |
#18
|
||||
|
||||
Muy bueno este manual. Mi más sincera enhorabuena.
Sólo añadir que una opción privada al uso de Resource Hacker es Restorator 2007. El cual permite ejecutar bastantes más funciones/opciones. De todas formas para lo explicado en este hilo, el Resource Hacker es más que suficiente. Repito, enhorabuena por el tutorial. Seguro es de gran ayuda. Salu2 |
#19
|
||||
|
||||
Quiero añadir en la segunda parte, como modificar archivos compilados con VB que no se pueden con el RH ni con el Restorator ni con otros..., pero hasta que este no avance... creo que esperare. Muchas gracias... se hace lo que se puede -- Por cierto... leí por ahí una despedida tuya?? hombre, tampoco a los extremos no?... unas vacaciones, un descansillo... pero adios adios...? Jejeje, ahora en serio, Mucha suerte con lo tuyo y gracias por tus aportes, que con gente así, los demás nos animamos a contribuir. |
|
#20
|
||||
|
||||
Perfecto, espero entonces algunas primicias!!
(que por cierto, si encuentras varios... no te cortes jajaja, postea todo y asi vamos de a poco ó igual alguno/a + se anima) Mira este a ver que te parece... http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=506959 |
Estás aquí | ||||||
|