Ver la Versión Completa : [ IDEA ] Mejora de la traducción de los menus
althenwolf
24/12/15, 10:54:53
Hola foreros!
Me he pasado por la app de Feedback que trae el teléfono, y se me acaba de ocurrir una idea... Que os parece si todos los que tenemos este teléfono, ponemos un mensaje en esta app (es necesario cuenta Flyme) para que mejoren la traducción? Quizás a uno no le hagan caso, pero si somos unos cuantos, al menos llamamos la atención :sisi1:. Aunque la app está en chino, no es difícil abrir una sugerencia.
Feedback>Feedback>Engranage>Mundo>Feedback.
Y ahi podéis dejar suelta vuestra imaginación (obiusly in English). En 24h hay respuesta (también en ingles ).
Quizás esto no sirva de mucho, o quizás si. La ROM aun es joven.
Creo que seria un puntazo que aprendieran de nuestro perfecto español
althenwolf
24/12/15, 13:16:41
Creo que seria un puntazo que aprendieran de nuestro perfecto español
No se trata de eso, se trata de dar soporte a los idiomas ofrecidos...
althenwolf
27/12/15, 18:52:53
Dejo esto por aquí, para la gente que tenga dudas acerca de las traducciones:
En cuanto a los menús el problema no es tan grave. La ROM aun es joven. En estos momentos es lo típico de muchos teléfonos chinos. La mitad está en ingles y la mitad en castellano (en tema de menús no hay nada en chino, únicamente el changelog de los updates) . Nunca entenderé a que se debe esto. Es como si se cansaran a mitad de traducción, en el menú de configuración. Según dicen en la parte de feedback de meizu (cuando no te mandan a freír espárragos por no hablarles en chino ) intentarán mejorarlo . No estaría mal una app para que los propios usuarios pudieran dar mejores traducciones a los menús y las más votadas se modifican de forma automática. Algo así como lo que hace windows últimamente para incorporar nuevas funcionalidades. Que pidan ayuda a la comunidad, que seguro que hay gente que se presta a ayudarlos en la traducción. A mi parecer, si mejoran las traducciones, no se precisa sacar versión internacional (salvo aquellos que solo quieran el móvil por la banda de 800mhz).
Más preocupantes es el tema de apps como:
La galería de vídeos (la página de inicio, que es algo así como recomendaciones de vídeos populares, está en chino, el resto en ingles o castellano).
El buscador del sistema (aparecen recomendaciones en chino de los más buscado en estos momentos).
La previsión meteorológica (en chino, ingles y castellano)
Aplicación de feedback (totalmente en chino, pequeñas zonas en inglés)
Appcenter de Meizu (chino)
App News de meizu (chino)
Centro de juegos (chino)
A mi, en particular, el inglés no es que me moleste mucho pero las zonas en chino si. Básicamente por que no las entiendo
viruslaura
23/01/16, 10:40:43
el problema de las traducciones es trabajar sobre una base concreta, yo estoy haciendo el sistema en español para una base concreta , cada vez que se actualice seria otra vez empezar y demas, pero bueno no me importaria subir lo que hago.
andrewsaint
28/01/16, 03:51:20
Apoyo la idea, subire una solicitud por feedback a ver como va
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.