Ver Mensaje Individual
  #6  
Viejo 17/02/16, 23:04:25
Array

[xs_avatar]
Dexafree Dexafree no está en línea
Mr. FAQMan
· Votos compra/venta: (1)
 
Fecha de registro: dic 2008
Mensajes: 8,021
Modelo de smartphone: Samsung Galaxy S i9000 + Galaxy Tab 10.1 WiFi
Tu operador: Movistar
 Cita: Originalmente Escrito por kriogeN Ver Mensaje
Y le dejo claro al traductor (trabajo con 2, uno para alemán e inglés y otro para francés) que lo que va entre @@ no se traduce. Luego ya simplemente es hacer un replace.
Yo uso la recomendación del Formatter
http://stackoverflow.com/questions/2...s-xml-possible
http://developer.android.com/intl/es...Formatter.html

 Cita:
For example, "%4$s" formats the fourth argument (4$) as a string (s)
Te ahorras hacer los replaceAll a mano (que por dentro lo hace igual, imagino).

 Cita: Originalmente Escrito por mocelet Ver Mensaje
Esto es 70% offtopic, uno de los inconvenientes de tener traducciones "vivas" donde la gente va colaborando es que te obliga a andar actualizando la app cada dos por tres si quieres reflejar los cambios.
En un proyecto en el que me ha tocado trabajar (código heredado), nada más arrancar la app se baja un fichero de traducción al idioma que te toque, pero la app arranca igualmente (usando el que tenga de la última vez a priori).
Es un xml (sí, lo se, no lo elegí yo) y ahí tiene las traducciones.

Lo bueno: Siempre actualizado para las ya existentes
Lo malo: Si quieres añadir, toca actualizar yes o yes


 Cita: Originalmente Escrito por mocelet Ver Mensaje
Esto es 70% offtopic
Yo opino que aporta bastante al tema de las traducciones en aplicaciones
Responder Con Cita
Los siguientes 2 usuarios han agradecido a Dexafree su comentario: