Ver la Versión Completa : Rom Eclair 2.1 con Idiomas (CAT, GAL, EUS)
superatmel
01/02/10, 12:37:24
En muy poco gracias a muchos colaboradores dispondremos de la primera rom Android con los 3 idiomas disponibles, ahora mismo estoy acabando de compilarla a falta de que los Euskeras acaben, pero entiendo que lo suyo es mucho mas complejo que el Catalán o el gallego ya que lo han de traducir todo.
Desde aqui les animo a que no decaigan y sigan con ese buen ritmo que llevan.
Aqui unas capturas de lo que se avecina:
caupolican
01/02/10, 13:50:15
que bueno, estoy ansioso por catalanizar en exclusiva mi magic. Gracias a todos y a HTCmania.
Siempre se agradece tener el movil en el idioma natural de cada uno....
saludos,
Me estoy poniendo cerdo de ver las screens... :ok:
Mersi super.
Exelente!!! Me alegro que el proyecto avance. Por cierto animo a los que lo están traduciendo que aunque sean palabras sueltas las pasen por un corrector previamente o algo, para que no haya faltas de ortografía, o se podría crear un hilo específico expresamente para cuando salgan las ROMS ir comentando y corrigiendo pequeños fallos de la traducción.
jejeje
Primera falta: En catalán : (en el primer pantallazo)
Connexions
Va con dos n y no solo con una.
Saludos!!!!
Perdonad por ser tan pesado, en catalán:
Ajustes ----> Ajustaments
Ajusts no se si está bien dicho pero ajustaments queda más elegante.
Super, ahora tengo tiempo libre, como podría colaborar, traducir i/o revisar para la traducción en catalán?? Me gustaría colaborar
Gracias
jorge_kai
01/02/10, 15:20:00
gran trabajo :ok:
Enigma87
01/02/10, 15:45:02
Si se necesitan mas traductores de euskera puedo ayudar tranquilamente y gustosamente jejeje.
No conozco otra lenguas a parte del castellano... pero hay que quitarse el sombrero con tu trabajo S@...
joloso16
01/02/10, 16:03:02
pues a mi me viene de perlas :)
gartxip
01/02/10, 16:45:01
pero seguira sin funcionar el video?
Exelente!!! Me alegro que el proyecto avance. Por cierto animo a los que lo están traduciendo que aunque sean palabras sueltas las pasen por un corrector previamente o algo, para que no haya faltas de ortografía, o se podría crear un hilo específico expresamente para cuando salgan las ROMS ir comentando y corrigiendo pequeños fallos de la traducción.
jejeje
Primera falta: En catalán : (en el primer pantallazo)
Connexions
Va con dos n y no solo con una.
Saludos!!!!
Por ahora somos 8 en catalán y establecimos ese tope. En relación a la falta de ortografía es verdad X-D lo que pasa que seguramente con las prisas borramos la "e" de "conexiones" y se quedó ahí la falta. Aún estamos en el paso de revisarlo todo. Si hace falta mas gente contamos contigo. Hay un post sobre las traducciones en el subforo del Super.
Saludos!
Podriamos abrir un post para postear errores en las traducciones y así ir perfeccionandolo poco a poco :pensando:
Podriamos abrir un post para postear errores en las traducciones y así ir perfeccionandolo poco a poco :pensando:
Totálmente de acuerdo... A ver cómo lo hacemos
SHAWE... ven, te necesitamos X-D
davidolfo
01/02/10, 20:52:12
En el subforo de superatmel es donde se está moviendo todo esto en el tema Traducción de Rom´s Superatmel (Catalán, Euskera, Gallego,... ), lo digo por los que quieres ayudar, yo personalmente no tengo la suerte de conocer más que el castellano pero lo digo por quien le interese
Alexsp92
01/02/10, 23:59:01
Perdonad por ser tan pesado, en catalán:
Ajustes ----> Ajustaments
Ajusts no se si está bien dicho pero ajustaments queda más elegante.
Super, ahora tengo tiempo libre, como podría colaborar, traducir i/o revisar para la traducción en catalán?? Me gustaría colaborar
Gracias
Mejor creo yo que quedaría configuracions...xD
bender android
02/02/10, 00:07:26
ajustes = ajustaments
para más dudas http://www.softcatala.org/traductor
Osti, que ganas tengo. ¿ Eso ira para Magic ?
porzino
09/02/10, 11:58:16
En el caso de catalán sería bueno que siguieran algun estilo.
Yo no tengo tiempo para echar una mano, pero cuando he participado en traducciones al catalán el el curro siempre seguiamos este estilo:
http://www.softcatala.org/guiaestil.html
Yo me bajé la rom ayer, pero al seleccionar catalan, me sale todo en inglés. ¿ No esta puesto en la rom ? se tiene que descargar algo ?
ciberchuso
11/02/10, 09:20:16
No está la opción de ver los textos en albaceteño chanante? >_<
DAVIDVV
11/02/10, 15:40:36
No está la opción de ver los textos en albaceteño chanante? >_<
eso eso albaceteñooooooo, vamos nenicos!!!!!
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.