PDA

Ver la Versión Completa : APPS / Peticiones de traducciones


pildo
25/01/11, 23:41:29
PETICIONES EN CURSO:

- Advanced Task Killer
- App2SD
- AppBrain
- App Monster
- BeyondPod Manager
- Call Logs y SMS applications Backup & Restore
- Camera Fun Pro
- Cardiotrainer
- Circle Battery Widget
- Go contacts
- Go dialer
- Go Weather
- JEFIT Pro
- Juice Defender
- LauncherPro
- Multitasking Pro
- My Taptu
- Neptune File Explorer
- Out of milk
- Poweramp
- Power Strip
- Processmanager
- Quick Desk
- Scoreboard
- Silent Time
- Switch Pro
- System App Remover
- Tapatalk
- Torque
- Total Recall call Recorder
- Vignette
- Zedge

*NARANJA: Traducción en trámite
*VERDE: Aplicación traducida y en el market!
*ROJO: Colaboración rechazada

vvaleta
25/01/11, 23:55:15
Hola pildo, se podría hablar con Federico Carnales para traducir el Launcher pro?? seria interesante por la cantidad de gente que lo usa, o como lo pensáis hacer??

pildo
26/01/11, 00:23:09
Hola @pildo (http://www.htcmania.com/member.php?u=5312), se podría hablar con Federico Carnales para traducir el Launcher pro?? seria interesante por la cantidad de gente que lo usa, o como lo pensáis hacer??

Claro que se podría...

De todas maneras, vamos a esperar un par de días hasta que se organice esto un poco y se cree el hilo correspondiente de peticiones de traducción, así lo tendremos todo más organizado.

saludos

zumbets
26/01/11, 10:58:28
Yo creo que tendríamos que diferenciar entre apps y games, para que la gente que busque traducciones de apps no tenga que tragarse los posteos y comentarios de los games y viceversa. Para facilitar la navegación y localización, más que nada.

Luego, dentro de cada grupo haría un subforo de peticiones, trabajos en curso y traducciones.

Los comentarios de la gente, sugerencias y quejas irían en "traducciones" dentro de cada hilo de los programas, por lo que el subforo de "trabajos en curso" sería sólo editable por los colaboradores, para ir poniendo en qué estado se encuentra de la traducción, enviado al desarrollador, etc...

anxo_1974
26/01/11, 12:00:08
Como ya comenté en el otro lado aquí me tenéis para ayudar en las traducciones y en todo lo que pueda

Mi experiencia en este campo es que lo mejor es ponerse en contacto con el programador y él te envíe los archivos a traducir. Yo de momento he traducido WidgetLocker y Animated Weather Pro

También me puse en contacto en su día con la gente de TweetDeck y me dijeron que estaban trabajando en traducirla... claro que eso fue hace unos meses y na de na :pensando:

Por mi parte las applicaciones que me gustaría ver traducidas, a parte de LauncherPro, son:

Advanced Task Killer (ya esta traducida)
AppBrain
Circle Battery Widget
Power Strip
Quick Desk
Silent Time
Switch Pro
Tapatalk
Zedge

Pues nada ahí queda mi propuesta y cuando querais nos ponemos a trabajar :pensando:

Saludos,

crisvale
26/01/11, 15:45:52
Como ya comenté en el otro lado aquí me tenéis para ayudar en las traducciones y en todo lo que pueda

Mi experiencia en este campo es que lo mejor es ponerse en contacto con el programador y él te envíe los archivos a traducir. Yo de momento he traducido WidgetLocker y Animated Weather Pro

También me puse en contacto en su día con la gente de TweetDeck y me dijeron que estaban trabajando en traducirla... claro que eso fue hace unos meses y na de na :pensando:

Por mi parte las applicaciones que me gustaría ver traducidas, a parte de LauncherPro, son:

Advanced Task Killer
AppBrain
Circle Battery Widget
Power Strip
Quick Desk
Silent Time
Switch Pro
Tapatalk
Zedge

Pues nada ahí queda mi propuesta y cuando querais nos ponemos a trabajar :pensando:

Saludos,

El Advanced Task Killer ya esta traducido por mi con el permiso del autor

anxo_1974
26/01/11, 16:37:34
El Advanced Task Killer ya esta traducido por mi con el permiso del autor

Ok, es que a mi me sigue saliendo en ingles Supongo que cuando la actualicen ya saldrá en Castellano

crisvale
26/01/11, 17:33:31
Ok, es que a mi me sigue saliendo en ingles Supongo que cuando la actualicen ya saldrá en Castellano

De momento solo yo y el la tenemos en castellano, estoy viendo si la va a subir al market, si no lo hace lo pondre por aqui

pildo
26/01/11, 19:59:54
Primer post actualizado con la lista de peticiones

saludos

anxo_1974
26/01/11, 21:41:00
Pues yo creo que ya podríamos empezar a trabajar con este grupo de aplicaciones o esperamos a tener una lista más grande? :silbando:

Sería cuestión de empezar a pensar como lo vamos a hacer, si nos repartimos entre todos las aplicaciones y nos ponemos en contacto con los desarrolladores de manera individual o alguien del grupo se dedica a eso y el resto a ir traduciendo...

Yo propongo que a cada uno de los que nos hemos apuntado a hacer traducciones se nos asignara una o varias aplicaciones y nos pusiésemos en contacto con el desarrollador.

La idea sería preparar un correo único en el que hiciésemos mención a que somos un grupo "SPG" y que estamos interesados en hacer las traducciones de las applicaciones...

No se que os parece, por supuesto esto es sólo una idea y cuanta mas gente opine y de ideas mejor :ok:

Saludos,

pildo
26/01/11, 22:14:02
Pues yo creo que ya podríamos empezar a trabajar con este grupo de aplicaciones o esperamos a tener una lista más grande? :silbando:

Sería cuestión de empezar a pensar como lo vamos a hacer, si nos repartimos entre todos las aplicaciones y nos ponemos en contacto con los desarrolladores de manera individual o alguien del grupo se dedica a eso y el resto a ir traduciendo...

Yo propongo que a cada uno de los que nos hemos apuntado a hacer traducciones se nos asignara una o varias aplicaciones y nos pusiésemos en contacto con el desarrollador.

La idea sería preparar un correo único en el que hiciésemos mención a que somos un grupo "SPG" y que estamos interesados en hacer las traducciones de las applicaciones...

No se que os parece, por supuesto esto es sólo una idea y cuanta mas gente opine y de ideas mejor :ok:

Saludos,

Vamos a otro hilo mejor

http://www.htcmania.com/showthread.php?t=176048

crisvale
27/01/11, 00:30:36
Peticion del gran Maikel8Mobile

cardiotrainer

HD2MAX
27/01/11, 06:01:19
Peticion: Go Weather

ademas es gratuito, bueno daros las gracias por la iniciativa:-)

pildo
27/01/11, 12:53:25
añadidos hasta aquí.

saludos

JamworkS
27/01/11, 15:05:43
Bueno, y pregunto yo desde la ignorancia, ¿cómo se traduce una app? ¿Necesitas el SDK y haces Ingeniería Inversa?

Yo me apunto pero no tengo Android, pero sin embargo sí que hablo inglés, así que si es tan sólo coger un .txt y traducirlo contad conmigo :ok:.

crisvale
27/01/11, 15:10:42
Bueno, y pregunto yo desde la ignorancia, ¿cómo se traduce una app? ¿Necesitas el SDK y haces Ingeniería Inversa?

Yo me apunto pero no tengo Android, pero sin embargo sí que hablo inglés, así que si es tan sólo coger un .txt y traducirlo contad conmigo :ok:.

Es editar un archivo .XML que lo puedes editar con el bloc de notas por ejemplo

JamworkS
27/01/11, 15:12:19
Bueno, en un principio yo me apunto a echaros una mano, pero claro, me tendréis que pasar el XML y lo traduzco tan pronto vaya teniendo tiempo :ok:.

zumbets
27/01/11, 15:17:06
Bueno, en un principio yo me apunto a echaros una mano, pero claro, me tendréis que pasar el XML y lo traduzco tan pronto vaya teniendo tiempo :ok:.

De eso precisamente se trata, de traducir un fichero y, cuántos más seamos más trabajo abarcaremos porque todos tenemos nuestra vida privada (que está antes que ésta) y no todos podemos dedicar 24h a la labor. Esto es un hobby solidario :risitas:

Añadido estas a los traductores.

Wellcome!

HD2MAX
02/02/11, 04:12:35
Peticion: Multitasking Pro

PD, no pusisteis el Go weather en la lista

Saludos

Enviado desde:
GT-I9000 Galaxy S.O.S2

zumbets
02/02/11, 10:14:53
Peticion: Multitasking Pro

PD, no pusisteis el Go weather en la lista

Saludos

Los cojo.

- Multitasking Pro (desarrollador contactado)
- Go Weather (desarrollador contactado)

He aprovechado para informar a Go Dev Tem (desarrolladors de Go Weather y Go Launcher entre otros) si están interesados en que traduzcamos el Go Weather para empezar y que si están contentos con el resultado nos den las demás aplicaciones que tienen y las futuras que vengan para traducirlas nosotros.

zumbets
04/02/11, 15:56:52
Peticion: Multitasking Pro

PD, no pusisteis el Go weather en la lista

Saludos


Ya está traducido y enviado al programador. A ver si no tarda mucho en subirlo al market.

Duqe
04/02/11, 16:42:42
Como ya dije en otro hilo, Spectral Souls, Zenonia 1 y/o 2. :D

zumbets
04/02/11, 16:44:21
Ok, los añado.

IceMan3
07/02/11, 16:28:57
Aqui teneis la última apk (por el momento) que he traducido del autor Chino Nanling. Por el momento solo está la versión 0.9.4 que esta en Inglés pero como podeis comprobar, ya hemos hecho la 0.9.5 que incluye mi traducción :


https://lh4.googleusercontent.com/_91xO8t3nKic/TVANilkx_DI/AAAAAAAABKU/_yoSUVXdr3I/s512/20110207_161024.jpg

PiLLaO
20/02/11, 19:39:52
Buenas :)

Estaría interesante tener la aplicación "Out of Milk" disponible en español. Es bastante curiosa :)

Salu2 :)

IceMan3
20/02/11, 20:01:23
Buenas :)

Estaría interesante tener la aplicación "Out of Milk" disponible en español. Es bastante curiosa :)

Salu2 :)

Okis, me pongo a ello a ver que se puede hacer :ok:

zumbets
20/02/11, 20:02:04
Mail enviado a los desarrolladores :ok:

Uy, iceman3, te he pasau :sisi1:

IceMan3
20/02/11, 20:25:27
Mail enviado a los desarrolladores :ok:

Uy, iceman3, te he pasau :sisi1:


Jejeje, no paisa res compi, para eso estamos el equipo, no??? :ok: jejeje. Yo también le envié el mail avisándole de nuestras intenciones jejeje. :grin:

Un saludo

zumbets
20/02/11, 20:52:45
Pues ya me han contestado. Preguntan si tienen que hacer algo ellos por nosotros y les he dicho que sólo mencionarnos en las gracias (más palante ya pediremos jamones, lotes, etc...:risitas:)

IceMan3
20/02/11, 20:57:24
Pues ya me han contestado. Preguntan si tienen que hacer algo ellos por nosotros y les he dicho que sólo mencionarnos en las gracias (más palante ya pediremos jamones, lotes, etc...:risitas:)

Jejeje, lo de los Jamones creo que somos nosotros quienes podemos darles un par de lecciones jejeje. Unas GRACIAS siempre vienen bien. :ok: (y unos lotes también jejeje:grin:).

IceMan3
23/02/11, 11:33:09
Okis, me pongo a ello a ver que se puede hacer :ok:

Bueno, pues ya está enviada la traducción del Out Of Milk a su desarrollador y ya han recibido el Mail (por lo menos eso consta en su contestador automático jejeje). Supongo que en breve tendremos más noticias. Por cierto. Deberíamos tener un listado más completo de apks para su seguimiento. De hecho, quizá lo suyo sería poder tener potestad todo miemnbro del grupo para hacer y deshacer el post principal para poder ir manteniendo, entre todos, cierto orden, no os parece? Sería tener algo parecido a esto que añado aqui abajo, a ver que os parece. :-P

zumbets
23/02/11, 11:37:59
Bueno, para ello tenemos una hoja interna de excel donde está todo controladito. Te paso un enlace por correo para que puedas verlo y modificar lo que necesites.

El hilo es imposible poder modificarlo entre todos así que lo más razonable es que me notifiquéis de los sucesos y la editaré yo.

Un saludo y a seguir así!

IceMan3
23/02/11, 11:40:49
Bueno, para ello tenemos una hoja interna de excel donde está todo controladito. Te paso un enlace por correo para que puedas verlo y modificar lo que necesites.

El hilo es imposible poder modificarlo entre todos así que lo más razonable es que me notifiquéis de los sucesos y la editaré yo.

Un saludo y a seguir así!

Uppps, me entretuve demasiado jejeje, ya me contestaste :ok:

anxo_1974
02/03/11, 18:36:16
Hola zumbets

Ayer me puse en contacto con la gente de App2SD para ofrecerles nuestra ayuda y hasta ahora no he obtenido contestación, si contestan te digo algo por si quieres actualizar el listado de peticiones

zumbets
02/03/11, 18:42:44
Hola @zumbets (http://www.htcmania.com/member.php?u=416726)

Ayer me puse en contacto con la gente de App2SD para ofrecerles nuestra ayuda y hasta ahora no he obtenido contestación, si contestan te digo algo por si quieres actualizar el listado de peticiones


:ok:

crisvale
02/03/11, 21:06:35
yo aun no entiendo que ademas que les hacemos un favor, muchos ni contestan

anxo_1974
02/03/11, 22:00:38
Ya te digo :-(

Sent from my Nexus One using Tapatalk

IceMan3
03/03/11, 07:57:25
Os comento lo que yo hago por si os interesa: yo entiendo, en parte, a los creadores de las apks. Digo en parte xq cuestan mucho de hacer y, entenderme bien, no le paso a un cualquiera una traducción de algo que no puedo comprobar puesto que si lo pudiera hacer ya lo habría puesto yo y, para más INRI, el texto es "el corazón" mismo de la aplicación, es decir, con un texto tu ya puedes saber perfectamente el funcionamiento interno de la apk, dejando de lado el entorno gráfico. Que es lo que hago yo para que vean que mi intención no es otra sino ayudar? Muy sencillo, les abro su aplicación por la puerta trasera y cojo únicamente los textos a traducir. Con esto ya saben que si quisiera plagiarles ya lo podría haber hecho puesto que dejo a la vista texto y entorno gráfico (código fuente no, claro). De este modo les envío el texto sin esperar a que ellos me manden nada, es decir, se lo doy hecho antes incluso de ofrecerme a traducirlo. Que no es la mejor manera o la más correcta? Cierto, pero partimos de que somos nosotros los más interesados en que esa aplicación esté en castellano, es decir, yo traduzco aquella/s aplicaciones que me pueden interesar tener en mi propio idioma, de hecho, si pruebo una apk que me mola, lo más seguro es que directamente me ponga a traducirla aunque solo sea para mi mismo. Mi manera de obrar es esta, yo la traduzco para mi "disfrute" personal, luego les ofrezco esta traducción al creador de la apk por si la quiere compilar y así no tener que decompilarla y volver a compilar en cada nueva actualización. Si alguno le interesa usar este método puede pasarse por mi Wuala y en la sección /Android/Manuales/Varios/ (http://www.wuala.com/IceMan3/Android/Manuales/Varios/) encontrará métodos para ello. Eso si, ya lo aviso, es muuuuuucho más laborioso este método que he comentado pero, a mi me importa el resultado final más que otra cosa. Por cierto, y en algún momento el creador de la aplicación no quiere que esté traducida al español directamente ceso en mi empeño y esa traducción queda únicamente para mi tal y como me ha pasado en alguna traducción de ROM en xda-developers, es decir, no lo hago público. Ante todo hay que ser honesto y respetar SIEMPRE al creador de la apk. Por eso mismo no os mosqueéis si os encontráis con algún creador que "duda" de nuestra buena intención.

anxo_1974
06/03/11, 20:39:41
Hola zumbets,

He contactado con dos nuevos programadores para ofrecerles colaboración en la traducción de sus aplicaciones y de momento estoy a la espera de contestación

Las aplicaciones son:

- Quickdesk
- Call Logs y SMS applications Backup & Restore

Saludos,

IceMan3
06/03/11, 23:04:49
Hola @zumbets (http://www.htcmania.com/member.php?u=416726),

He contactado con dos nuevos programadores para ofrecerles colaboración en la traducción de sus aplicaciones y de momento estoy a la espera de contestación

Las aplicaciones son:

- Quickdesk
- Call Logs y SMS applications Backup & Restore

Saludos,

Perfecto compi, grandes aplicaciones, si señor. :ok:. Yo, por mi parte, ya tengo contestación oficial de los chicos de OutOfMilk:


We will get this into our next release.

Thanks,
Capigami Team


A la espera pues de que actualicen el OutOfMilk para anotarnos otro tanto compis. :ok:

zumbets
07/03/11, 10:18:44
Añadidas las dos aplicaciones al primer hilo y al xml.

Perfecto lo del Out of Milk!!!

anxo_1974
07/03/11, 14:21:07
Hola de nuevo

Me ha contestado el creador de Call Logs y de SMS applications Backup & Restore y me ha dicho que actualmente sus aplicaciones no están listas para ser localizadas pero que está trabajando en ello, que cuando las tenga listas se pondrá en contacto conmigo para el tema de traducir, así que toca esperar :pensando:

De los de App2SD y QuickDesk de momento no he obtenido respuesta :cry:

Saludos,

zumbets
07/03/11, 14:23:56
Ok, pues lo dejamos en espera.

carinox
09/03/11, 12:40:08
Ya he traducido Process Manager 1.3.2 , App monster 1.8.6, FPse 0.10.13, N64oid .1.1, System App Remover 4.14...

Si quieren los XML para enviar a los desarrolladores los envio con mucho gusto, sinó seguiré traduciendo aplicaciones para mi uso particular.

zumbets
09/03/11, 12:47:21
Ok, miraremos de pedir autorización a los desarrolladores para hacerlo oficial y que lo suban al market.

Gracias!

carinox
09/03/11, 12:52:10
PETICIONES EN CURSO:

- App2SD
- AppBrain
- Call Logs y SMS applications Backup & Restore
- Cardiotrainer
- Circle Battery Widget
- Go Weather
- LauncherPro
- Multitasking Pro
- Out of milk
- Power Strip
- Quick Desk
- Silent Time
- Switch Pro
- Tapatalk
- Zedge

*NARANJA: Contactos con el desarrollador
*VERDE: Aplicación traducida
*ROJO: Colaboración rechazada


Porque no ponemos enlaces al PC Google Market para asi interactuar mas facilmente con los desarrolladores y para que la gente sepa que traducciones estan listas y descargarlas facilmente...

JeepGC
10/03/11, 00:59:43
Hola. Se pude traducir esta aplicacion que ha sido subida por el gran Maikel8mobile, seria de gran ayuda para muchos, gracias por todo.
Total Recall Call Recorder v1.6.8

IceMan3
10/03/11, 20:13:50
Hola. Se pude traducir esta aplicacion que ha sido subida por el gran Maikel8mobile, seria de gran ayuda para muchos, gracias por todo.
Total Recall Call Recorder v1.6.8


Muy buenas, yo actualmente no dispongo de mucho tiempo para ello puesto que ahora también soy redactor de 4ndroid (http://4ndroid.com/roms-miui/), pero puedo ir cogiéndolo poco a poco en ratos muertos si no hay nadie más. :silbando:

JeepGC
10/03/11, 21:36:16
Muy buenas, yo actualmente no dispongo de mucho tiempo para ello puesto que ahora también soy redactor de 4ndroid (http://4ndroid.com/roms-miui/), pero puedo ir cogiéndolo poco a poco en ratos muertos si no hay nadie más. :silbando:

Gracias Iceman3, seguire pasando por aqui, si logras traducirlo te estare eternamente agradecido, si me quieres enviar un privado cuando lo tengas genial.
Saludos y gracias:aplausos::aplausos::aplausos:

zumbets
11/03/11, 10:57:23
Ok, peticiones añadidas y empiezo a enviar mensajes.

IceMan3, pues te lo agradecería mucho porque ultimamente pongo un circo y me crecen los enanos.

anxo_1974
12/03/11, 21:32:58
zumbets por si quieres añadirla a la lista, acabo de realizar la traducción al castellano de JuiceDefender a través de la página crowdin.net

Ahora sólo queda esperar a que el programador la acepte y la implemente en la próxima actualización

Saludos,

carinox
14/03/11, 09:37:44
@zumbets (http://www.htcmania.com/member.php?u=416726) por si quieres añadirla a la lista, acabo de realizar la traducción al castellano de JuiceDefender a través de la página crowdin.net

Ahora sólo queda esperar a que el programador la acepte y la implemente en la próxima actualización

Saludos,

Me uno a tu grupo, voy a empezar con la traduccion de My Taptu que es un lector de feeds....

zumbets
14/03/11, 09:48:37
anxo_1974: Perfecto! La añado a la lista. Así se encuentra también "Star Traders RPG", a ver si la acepta ya y la sube al market, que está traducida desde primeros de mes...

carinox: Muchas gracias por ayudar. ¿Has contactado con el desarrollador o es por libre? Necesitamos su autorización para que la traducción pueda aparecer por el market.

Añadidas las dos a la lista.

carinox
14/03/11, 11:35:29
@carinox (http://www.htcmania.com/member.php?u=72544): Muchas gracias por ayudar. ¿Has contactado con el desarrollador o es por libre? Necesitamos su autorización para que la traducción pueda aparecer por el market.Añadidas las dos a la lista.

My Taptu, he decompilado la app y traducido los XML, pero por algun motivo que desconozco al compilarla me sale con menor tamaño sobre unos 30kb y causa FC en el menu principal... Estoy desde el PC del curro, esta tarde probaré desde el mio.

CONTACTADO desarrollador esperando respuesta...

carinox
14/03/11, 13:56:22
Borrado

zumbets
14/03/11, 15:05:28
ProcessManager y AppMonster ya estaban contactados pero no está de más insistir, para que vean que estamos interesados :ok:

Apunto el My Taptu.

carinox
14/03/11, 15:10:08
ProcessManager y AppMonster ya estaban contactados pero no está de más insistir, para que vean que estamos interesados :ok:

Apunto el My Taptu.

El My Taptu me esta dando problemas para traducirlo, por alguna razon que desconozco al compilarlo de nuevo me sale con 32kb menos y me causa FC, los XML los tengo traducidos pero no se si seran validos para el desarrollador.

voy aver si contacto con los desarrolladores de las apps que llevo traducidas por el momento... ya comunicare si contestan o no...

Es posible subir los XML en formato ZIP y que alguien se encarge de enviarlos cuando los desarrolladores contesten?

carinox
14/03/11, 15:20:34
Traducidos tambien FPse 0.10.16 ( tendre que añadir alguna traduccion mas ya que ha incluido soporte para mandos por bluetooth en la version 0.10.17 ) y N64oid 1.1.4 aun tengo que contactar con los desarrolladores.

zumbets
14/03/11, 15:26:58
El My Taptu me esta dando problemas para traducirlo, por alguna razon que desconozco al compilarlo de nuevo me sale con 32kb menos y me causa FC, los XML los tengo traducidos pero no se si seran validos para el desarrollador.

voy aver si contacto con los desarrolladores de las apps que llevo traducidas por el momento... ya comunicare si contestan o no...

Es posible subir los XML en formato ZIP y que alguien se encarge de enviarlos cuando los desarrolladores contesten?

Bueno, en principio, cuando los desarrolladores aceptan la traducción suelen enviar el fichero xml para traducirlo. Si tú ya lo has traducido pues sólo habrá que comparar si son iguales y si no pues copiar/pegar los que ya tengas y actualizar los que queden.

¿Está bien el Neptune? Yo uso el Es Explorer pero me da muchos problemas para acceder al PC. Cada vez que intento entrar me dice que no es válido y tengo que hacer nueva búsqueda...

Lo probaré a ver.

scatha
14/03/11, 15:28:53
chicos que buen trabajo estais haciendo. :ok:

Felicidades :aplausos:

carinox
14/03/11, 15:30:17
El My Taptu me esta dando problemas para traducirlo, por alguna razon que desconozco al compilarlo de nuevo me sale con 32kb menos y me causa FC, los XML los tengo traducidos pero no se si seran validos para el desarrollador.

voy aver si contacto con los desarrolladores de las apps que llevo traducidas por el momento... ya comunicare si contestan o no...

Es posible subir los XML en formato ZIP y que alguien se encarge de enviarlos cuando los desarrolladores contesten?

Bueno, en principio, cuando los desarrolladores aceptan la traducción suelen enviar el fichero xml para traducirlo. Si tú ya lo has traducido pues sólo habrá que comparar si son iguales y si no pues copiar/pegar los que ya tengas y actualizar los que queden.

¿Está bien el Neptune? Yo uso el Es Explorer pero me da muchos problemas para acceder al PC. Cada vez que intento entrar me dice que no es válido y tengo que hacer nueva búsqueda...

Lo probaré a ver.

Yo lo acabo de instalar y tiene muy muy buena pinta, ya te diré si tiene bugs o algo asi pero en principio me lo quedo, es mas rapido que el ES Explorer, me rebienta el ES cuando entras en una carpeta y pone Cargando contenido...

Respecto a lo de las traducciones, si quieren subo los ficheros XML de Process Manager, App Monster y Camera Fun Pro

carinox
14/03/11, 16:19:42
Atualizando...

IceMan3
14/03/11, 19:37:26
Bueno chicos, tengo en mente lanzar una review, en 4ndroid (http://4ndroid.com/), de todos nosotros con las apks que tenemos traducidas (también soy redactor en mi "tiempo libre" :P). Lo comento para avisaros de ello y pedir vuestro permiso. Tampoco estaría mal (esto para zumbets) que me pasaras de nuevo el link del excel actualizado. Por mi parte no he podido empezar aun la traducción que tengo pendiente con vosotros, Nanling (creador de QuickPic) me ha estado pasando actualizaciones para seguir traduciéndoselas ... más todo lo que llevo como colaborador en MIUI España (http://miui.es/) y 4ndroid (http://4ndroid.com/). En fin, como veis, no dispongo de demasiado tiempo libre jejeje. A ver si puedo y me pongo mañana con ello. Bueno, cuento con vosotros, no? Un saludo y ánimo compis del STG!!!!

Por cierto, bienvenido carinox contigo sumamos 300, jejeje.

zumbets
14/03/11, 19:56:46
Hombre, eso no hace falta ni preguntarlo. Estamos para lo que necesites.

PD: Te paso el enlace por mail :ok:

IceMan3
14/03/11, 20:12:17
Jejeje, hombre, nunca está de más pedir permiso jejeje. Un saludo.

carinox
14/03/11, 22:14:25
Bueno amigos... apuntad una mas...

App Monster 2.0.0 de Think Android

Contactado
Recivido XML
Reenviado XML Traducido

Me envió el XML esta misma tarde, traducido de 0 porque la version 2.0 soportara App2SD asique en breve estará en el Market.

carinox
14/03/11, 22:18:02
Bueno chicos, tengo en mente lanzar una review, en 4ndroid (http://4ndroid.com/), de todos nosotros con las apks que tenemos traducidas (también soy redactor en mi "tiempo libre" :P). Lo comento para avisaros de ello y pedir vuestro permiso. Tampoco estaría mal (esto para zumbets) que me pasaras de nuevo el link del excel actualizado. Por mi parte no he podido empezar aun la traducción que tengo pendiente con vosotros, Nanling (creador de QuickPic) me ha estado pasando actualizaciones para seguir traduciéndoselas ... más todo lo que llevo como colaborador en MIUI España (http://miui.es/) y 4ndroid (http://4ndroid.com/). En fin, como veis, no dispongo de demasiado tiempo libre jejeje. A ver si puedo y me pongo mañana con ello. Bueno, cuento con vosotros, no? Un saludo y ánimo compis del STG!!!!

Por cierto, bienvenido carinox contigo sumamos 300, jejeje.

Que grande eres :) jajajaja... un abrazo...

zumbets
14/03/11, 22:18:03
Ok :aplausos::ok:

En cuanto esté en el market avisa y la ponemos en verde!

carinox
14/03/11, 22:20:35
Ok :aplausos::ok:

En cuanto esté en el market avisa y la ponemos en verde!

Ok, miraré aver... le dije que nos haria mucha ilusion si mencionaba al Spanish Translation Group en su siguiente actualizacion...

Actualizo

CurveFish desarrollador de Process Manager (https://market.android.com/details?id=com.curvefish.apps.processmanager.free&feature=search_result) Contactado - Esperando respuesta.
Taptu desarrollador de My Taptu (https://market.android.com/details?id=com.taptu.streams&feature=search_result) Contactado - Esperando respuesta. Si me envian el XML volveré a traducirlo porque a mi de forma no autorizada me da Forze Closes...
NeptuneGMC Inc. (http://www.google.com/url?q=http://www.neptunian.co.kr&usg=AFQjCNFzK9gkI6iijbg_BiaOwMFrJ59nww) desarrollador de Neptune File Explorer (https://market.android.com/details?id=com.neptunegmc.ziplorer&feature=search_result) Contactado - Esperando respuesta. Traducido 100% - Si me envian el XML volveré a traducirlo porque a mi de forma no autorizada me da Forze Closes...
SpiceLoop (https://market.android.com/developer?pub=SpiceLoop) desarrollador de Camera Fun Free/Pro (https://market.android.com/details?id=com.spiceloop.camerafunfree&feature=search_result) Contactado - Esperando respuesta. Traducido 100%


En espera a que actualicen en Market

AppMonster (https://market.android.com/details?id=de.android_telefonie.appmanager&feature=search_result) - Traducido 100% enviado al desarrollador La Subira hoy al Market..

anxo_1974
15/03/11, 18:25:31
Buenos pues una aplicación más traducida al castellano a través de de la página crowdin.net... en esta ocasión Launcher Pro

De momento he visto que tienen para traducir a 22 idiomas y sólo 2 están traducidos al 100% (Español y Finlandés), así que me imagino que mientras no estén todas no harán una actualización.

Saludos

zumbets
15/03/11, 18:28:40
Pues algo parecido me han comentado los del Star Traders RPG. Según el desarrollador "Sois demasiado rápidos" xDDD

PD: Añado Launcher Pro a la lista.

crisvale
16/03/11, 00:20:49
que craks sois, poco a poco esto avanza

carinox
16/03/11, 12:29:19
Fpse 0.10.16 - Desarrollador Contactado - esperando respuesta. Traducido 100%
N64oid 1.1.4 - Desarrollador Contactado - esperando respuesta. Traducido 100%

zumbets
16/03/11, 12:30:50
:ok:

carinox
16/03/11, 12:35:44
Actualizo...

PETICIONES EN CURSO:

- App2SD
- AppBrain
- App Monster - Esperando que la suba el desarrollador al market.
- Call Logs y SMS applications Backup & Restore
- Camera Fun Pro - esperando respuesta
- Cardiotrainer
- Circle Battery Widget
- Fpse - esperando respuesta
- Go Weather
- Juice Defender
- LauncherPro
- Multitasking Pro
- My Taptu - esperando respuesta
- N64oid - esperando respuesta
- Neptune File Explorer - esperando respuesta
- Out of milk
- Power Strip
- Process manager - esperando respuesta
- Quick Desk
- Silent Time
- Switch Pro
- System App Remover
- Tapatalk
- Torque
- Total Recall call Recorder
- Vignette
- Zedge

*NARANJA: Contactos con el desarrollador
*VERDE: Aplicación traducida
*ROJO: Colaboración rechazada

zumbets
16/03/11, 12:40:20
Lo de los colores lo puse simplificado. El verde es traducido ya en el market, el rojo es rechazado y el naranja es que están de acuerdo y nos han enviado el xml/los estamos traduciendo/se ha enviado para subir.

Es que si me pongo a sacar colores para cada cosa iba a parecer esto el payaso de micolor :sisi1:

carinox
16/03/11, 12:44:20
Lo de los colores lo puse simplificado. El verde es traducido ya en el market, el rojo es rechazado y el naranja es que están de acuerdo y nos han enviado el xml/los estamos traduciendo/se ha enviado para subir.

Es que si me pongo a sacar colores para cada cosa iba a parecer esto el payaso de micolor :sisi1:

Mas que nada era para añadir FPse y N64oid

zumbets
16/03/11, 13:00:06
Ah vale, no me fijé.

Esos los tengo puestos en el hilo de games :ok:

carinox
16/03/11, 13:02:41
Ah vale, no me fijé.

Esos los tengo puestos en el hilo de games :ok:

Jajajaja, tampoco me fijé yo jajajajaja...

crisvale
17/03/11, 02:05:02
Haber si se puede traducir la app go dialer y go contacts, que me parecen muy buenas, pero estan en ingles solamente, pedirlas y si eso mandarmelas a mi para que las traduzca

zumbets
17/03/11, 09:37:45
E-mail enviado.

Estamos pendientes de que nos contesten para la traducción del "Go Weather" así que es probable que también pasen de este mail, pero por nosotros no será :ok:

carinox
17/03/11, 11:41:28
Contestacion de Neptune File Explorer (https://market.android.com/details?id=com.neptunegmc.ziplorer&feature=search_%20%20result), ya tengo el XML en mi poder, alguien quiere traducirlo? yo ahora mismo estoy adelantando trabajo con las versiones nuevas de FPse y N64oid.

Esta tarde lo subo o se lo envio a Zumbets... o que hago? Como queráis puedo dejar lo que estoy haciendo y traducirlo, pero asi repartiremos mejor el trabajo.

zumbets
17/03/11, 11:55:59
Puedes enviarmelo sin problemas. Si veo que tiene mucha chicha lo repartiremos.

zumbetsGMAil.com

Muchas gracias!

carinox
17/03/11, 12:03:21
Puedes enviarmelo sin problemas. Si veo que tiene mucha chicha lo repartiremos.

zumbets@GMA (http://www.htcmania.com/member.php?u=192210)il.com

Muchas gracias!

Es bastante completo jejejeje... ahora te reenvio el email que me enviaron muy educados por cierto.. avisa si te llega o no...

Por cierto, enviado email a FPse, N64Oid y Vplayer Advanced 1.0 sin contestacion todavia.

zumbets
17/03/11, 12:10:10
Ok, pero no me deja abrirlo con el Excel. ¿Qué otro programa usais por ahí?

zumbets
17/03/11, 12:35:43
Uf, algo pasa con ese fichero porque el excel no me lo deja abrir y lo subo a crowdin para trabajarlo mejor y compartirlo con vosotros y me sale el fichero en blanco...

zumbets
17/03/11, 12:45:39
Vale, ya está, siento ser pesado xD

Por lo visto, el desarrollador había dejado la etiqueta "resources" sin cerrar y por eso daba error.

Ya está solucionado y subido a crowdin. Os dejo el enlace por si queréis colaborar:

http://crowdin.net/project/neptune-explorer/es-ES

carinox
17/03/11, 13:02:06
Vale, ya está, siento ser pesado xD

Por lo visto, el desarrollador había dejado la etiqueta "resources" sin cerrar y por eso daba error.

Ya está solucionado y subido a crowdin. Os dejo el enlace por si queréis colaborar:

http://crowdin.net/project/neptune-explorer/es-ES

Muy bien, me pasaré para exar una mano tb... he mandado una solicitud para entrar en el grupo de crowdin...

Yo suelo usar el Notepad ++ que es gratuito y en mi opinion muy bueno.

anxo_1974
17/03/11, 19:41:42
carinox zumbets me uno a vosotros en el proyecto Neptune si necesitáis ayuda, envío petición para unirme al grupo

Yo también uso el Notepad ++, me parece muy bueno :rolleyes:

Saludos,

zumbets
17/03/11, 21:28:35
Añadidos.

Creo que a partir de ahora haremos servir crowdin que va muy bien...

carinox
18/03/11, 00:07:23
App Monster 2.0.1 free y pro en el market ya en español con agradecimiento a HTCMania :)

zumbets
18/03/11, 01:04:32
Oleeeeeeeeeeee!

:aplausos:

IceMan3
18/03/11, 10:20:37
Bueno chicos, ya tengo medio preparado el artículo donde hablo sobre STG. Falta que me lo aprueben y lo lanzo. Por otro lado, ya hay varios que me lo han preguntado por privado, voy a ponerlo aquí, en el foro, para que todos sepan como funciona el post-traducción. Cuando el equipo SGT envía el xml (la traducción) al desarrollador, desde ese mismo momento, STG ya no puede hacer nada más por ello. Hasta que el desarrollador no lance una actualización en el Market con la traducción incorporada, la aplicación seguirá sin el idioma traducido. La única manera que yo conozco, pero que ha dado resultado en otras ocasiones para que el desarrollador se de algo más de prisa, es mandarle mensajes en el Market a su aplicación (comentarios) con el deseo de que le den soporte al español. Así que, ya sabeis, ánimo.

zumbets
18/03/11, 10:30:08
Exacto. Hay veces que incluso desepera ver que sacan actualizaciones nuevas y no han puesto el idioma (como en Tapatalk o Star Traders RPG). Rápidamente les envío un mail (tampoco podemos subirnos a la parra porque nos pueden mandar a la mierda) y siempre me dicen lo mismo, que es una actualización para corregir bugs importantes y que la de los idiomas irá cuando tengan el resto (en tapatalk no sé cómo irán, pero en Star Traders hay 4 idiomas más y van por el 20% cuando el de Español lo hicimos el mismo día).

Por otro lado, gracias al acoso y derribo que menciona IceMan3, he conseguido que hoy Cory Trese me envíe una beta del Star Traders con el idoma español para que la pruebe y si es estable y no hay errores de traducción la subirá al market, según él "por haber sido demasiado rápidos" xDDD

Por eso os animo yo también a que les mandeis mensajes (siempre a través del market, no spameeis porque luego es peor) a ver si conseguimos algo. Incluso a los que no están de acuerdo en traducir su aplicación, para que vean que sí hay gente interesada (léase cardiotrainer...)

PD: IceMan3, pero ¿cómo? ¿ya está listo el reportaje? ¿sin entrevistas, ni fotos, ni cámaras ocultas? xDDDDD Cuando esté listo avisa y twittealo también :ok:

PEPO
18/03/11, 12:07:03
Grandioso trabajo el que estais haciendo.
:ok::ok::ok::ok:

IceMan3
18/03/11, 12:23:45
Gracias hombre, esperemos que esto tenga su fruto y los desarrolladores nos tengan en cuenta para poder ampliar el abanico de aplicaciones a mucha más gente. :ok:

carinox
18/03/11, 20:13:41
Zumbets enviaste la traduccion de Neptune al desarrollador??

zumbets
18/03/11, 21:02:53
Otia, ya está traducido? jejeje, es que me he despistado.

Ok, enviado :ok:

carinox
18/03/11, 21:40:59
Otia, ya está traducido? jejeje, es que me he despistado.

Ok, enviado :ok:

gj friend :) jajajajaja... cual es nuestro siguiente objetivo?? yo es que de forma no oficial tengo varias traducciones, pero oficialmente... xD

Por si sirve, de forma no oficial...
Traduccion 100% de My Taptu
http://crowdin.net/project/my-taptu/es-ES

zumbets
18/03/11, 22:10:33
Pues a ver si contesta alguien y podemos seguir porque sin xml no podemos hacer nada...

IceMan3
19/03/11, 23:43:55
Pues a ver si contesta alguien y podemos seguir porque sin xml no podemos hacer nada...

Con todo el respeto del mundo, eso no es correcto del todo ..... mirad esto que redacté hace poco para 4ndroid respecto a las traducciones y que es el método que suelo usar por ser el más rápido y más opciones de configuración te dá a la hora de traducir y que quede correcta la frase/palabra sin que quede tapada o demasiado larga:

http://4ndroid.com/traducir-aplicaciones/

Por cierto, ya hemos salido en 4ndroid tal y como os anuncié :ok::

http://4ndroid.com/spanish-translation-group/

zumbets
19/03/11, 23:58:48
Cierto, amigo, lo que pasa es que nuestra ideología es hacerlo todo legal. Aunque luego nos descarguemos esas apk en este foro, para su evaluación, claro :sisi1:.

También podemos destripar la aplicación, traducirla y colgarla aquí pero eso ya me parece abusar de los desarrolladores. Aunque no está de más que los usuarios sepan cómo hacerlo para tener en su idioma las aplicaciones que los desarrolladores no estén de acuerdo en traducir.

Un saludo :ok:

IceMan3
20/03/11, 00:06:15
No hombre, no me referia a colgar nosotros las apks traducidas en plan piratilla XDDD. Me referia a hacerlo d este modo y enviarselo al desarrollador para q lo compile en su apk. De esta forma ganamos todos y adelantamos la faena un poco. Pero SIEMPRE sera el desarrollador quien lo confirme, es decir, el que dara la ultima palabra. El codigo de STG es ese, of course jejeje.
Un saludo y animo. ;)

carinox
21/03/11, 12:09:43
:) alguien sabe algo de Colorize Widget? a mi ya no me sale en el market.. ha cambiado de nombre la han retirdado?

Se que ha pasado a la version Pro y en el foro solicitan la ayuda para la traduccion...

http://www.colorizewidget.com/forum/viewtopic.php?f=7&t=13

zumbets
22/03/11, 10:04:30
Ok, pues mira de apuntarte y cuando tengas el xml lo subimos a crowdin.

carinox
22/03/11, 16:23:14
Ya estoy en ello...

zumbets
24/03/11, 16:17:40
TAPATALK traducida y en el market!

Por cierto, ni una sola mención a nostros ni a ningún traductor de otros idiomas :cry:. Así se les atragante.

Les he dejado un recadito en el foro de traducciones. Muy mal :enfadadisimo:

PD: Por lo visto, desde que lo tradujimos (el mismo día que recibimos el fichero, si no recuerdo mal) hasta que lo han subido al market ha pasado casi un mes por lo que podréis comprobar que hay opciones sin traducir que no estaban en el fichero original y que, obviamente, no hemos traducido...

anxo_1974
24/03/11, 19:21:22
TAPATALK traducida y en el market!

Por cierto, ni una sola mención a nostros ni a ningún traductor de otros idiomas :cry:. Así se les atragante.

Ya les vale... al menos nosotros lo sabemos y ahora tenemos la aplicación en castellano, eso si de momento va a seguir siendo "gratuita" al menos para mi

Muchas gracias por vuestro trabajo, poco a poco se ven los resultados :aplausos:

zumbets
24/03/11, 21:25:19
Bueno, tras un mensajito de queja en su foro han rectificado y dicen que "se les habrá colado" pero que en la próxima actualización va su agradecimiento...

HD2MAX
25/03/11, 17:48:21
Os dejo otra peticion creo que no hay version en nuestro idioma

-PowerAMP

Muchas gracias por el curro, parece que no pero gracias a pequeños granitos de arena que aun queda gente por el mundo dispuesta a ayudar de manera desinteresada, y cada dia hay que valorarlo mas ya que cada dia escasea mas tambien... sin cosas como estas poco nos diferenciariamos de las maquinas.

un saludo

carinox
25/03/11, 20:55:09
Ya les vale... al menos nosotros lo sabemos y ahora tenemos la aplicación en castellano, eso si de momento va a seguir siendo "gratuita" al menos para mi

Muchas gracias por vuestro trabajo, poco a poco se ven los resultados :aplausos:
Todo este desinteres de los creadores al final va a causar que las traduzcamos con o sin su permiso.

carinox
28/03/11, 14:05:57
Ya esta en el market Neptune Explorer en castellano.

Enviado desde mi Desire HD usando Tapatalk

crisvale
28/03/11, 15:16:58
Ya han puesto en el market el advanced task killer que traduci hace tiempo

https://market.android.com/details?id=com.rechild.advancedtaskkiller&feature=search_result

zumbets
28/03/11, 15:21:29
Perfect a los dos.

Parece que la cosa empieza a funcionar...

caro96
28/03/11, 18:44:59
Podríais traducir el JEFIT Pro y el RealCalc por favor?
Os estaría eternamente agradecidos:D

carinox
28/03/11, 23:11:52
Podríais traducir el JEFIT Pro y el RealCalc por favor?
Os estaría eternamente agradecidos:D

Si las quieres de forma rapida puedo traducirtelas y enviartelas por email... de forma oficial tardará bastante seguramente ya que hay que contactar al desarroyador y pedirle el XML, traducirlo, enviarlo y luego esperar que lo suba al market...

Tardare varios dias ya que JEFIT parece una aplicacion bastante completa, con palabras tecnicas y mi nivel de ingles no da para tanto, tendre que pedir ayuda a google translator. De todos modos la version gratuita es la que te puedo traducir ya que no me gusta eso de colgar archivos piratas. ( no quiere decir que yo no tenga apps piratas en mi movil ).

caro96
29/03/11, 15:35:06
Si las quieres de forma rapida puedo traducirtelas y enviartelas por email... de forma oficial tardará bastante seguramente ya que hay que contactar al desarroyador y pedirle el XML, traducirlo, enviarlo y luego esperar que lo suba al market...

Tardare varios dias ya que JEFIT parece una aplicacion bastante completa, con palabras tecnicas y mi nivel de ingles no da para tanto, tendre que pedir ayuda a google translator. De todos modos la version gratuita es la que te puedo traducir ya que no me gusta eso de colgar archivos piratas. ( no quiere decir que yo no tenga apps piratas en mi movil ).
Muchísimas gracias por tu parte de verdad:aplausos:
Ahora te mando un mp.

zumbets
29/03/11, 16:15:36
Enviado correo a los desarrolladores de Poweramp y JEFIT Pro.

No he podido localizar el correo de los de RealCalc. Si no podéis encontrarlo sois libres de destripar el fichero (que hubieran estado localizables...).

crisvale
29/03/11, 23:23:21
Enviado correo a los desarrolladores de Poweramp y JEFIT Pro.

No he podido localizar el correo de los de RealCalc. Si no podéis encontrarlo sois libres de destripar el fichero (que hubieran estado localizables...).

supportquartic-software.co.uk

carinox
30/03/11, 10:12:04
Muchísimas gracias por tu parte de verdad:aplausos:
Ahora te mando un mp.
Estoy en ello... tardaré que es muy completo pero te paso un adelanto..

Tiene curroo ehh jajajaja...

Traducidos 46 archivos XML de la carpeta Layout
Traducidos 3 archivos XML de la carpeta Layout-land
Traducidos 2 archivos XML de la carpeta values
Me falta por traducir 10 archivos XML de la carpeta Layout y 1 archivo Data ( formato SQLite que no se como abrirlo aun ) de la carpeta Assets

vag
04/04/11, 19:44:19
a mi me gustaría que tradujerais new robs y/o beyondpod,tienen poco texto y creo que lo usa mucha gente.

Saludos

haminton
05/04/11, 10:22:32
iba a decir GO Weather pero veo que ya esta en la lista a ver si se puede traducir pronto :risitas: ahi les pongo otro Scoreboard

zumbets
06/04/11, 18:19:44
vag - Correo enviado por BeyondPod y añadido a la lista. No he sido capaz de encontrar New Robs en el market. ¿Seguro que se llama así?

haminton - Correo enviado por Scoreboard (es de google :sisi1:) y vuelvo a la carga por Go Weather.

Un saludo y gracias a los dos.

vag
06/04/11, 21:57:52
vag - Correo enviado por BeyondPod y añadido a la lista. No he sido capaz de encontrar New Robs en el market. ¿Seguro que se llama así?

haminton - Correo enviado por Scoreboard (es de google :sisi1:) y vuelvo a la carga por Go Weather.

Un saludo y gracias a los dos.

me equivoque en la "s".Te pongo el enlace del market.
https://market.android.com/details?id=com.newsrob&feature=search_result

haminton
07/04/11, 08:51:08
vag - Correo enviado por BeyondPod y añadido a la lista. No he sido capaz de encontrar New Robs en el market. ¿Seguro que se llama así?

haminton - Correo enviado por Scoreboard (es de google :sisi1:) y vuelvo a la carga por Go Weather.

Un saludo y gracias a los dos.

pues esperemos a ver que dicen :risitas:

datacu
20/04/11, 14:27:38
¿ El tema de CARDIOTRAINER es 100x100 imposible de hacer?
Es que lo utilizo mucho y me gustaria bastante tenerlo en castellano. De todas formas,
¿¿¿ hay algun tuturial por ahi para traducir las aplicaciones (que sea lo mas automatico posible)???? Es que igual lo hago para mi (si es legal)

saludos

zumbets
20/04/11, 14:39:17
Pues los desarrolladores me confirmaron que no tienen pensado traducirlo al castellano y lo entiendo porque es un marrón que te haga el trabajo otro y tú no tengas que hacer nada (es sarcasmo, claro...) pero sí puedes hacerlo tú por otros métodos.

Yo, en mi humilde conocimiento no sé cómo hacerlo pero hay gente por aquí que está muy puesta en el tema. A ver si alguien puede darte una solución.

Un saludo!

berna81
21/04/11, 19:37:56
veo que el cardio trainner no se puede traducir, yo utilizo el sportstracker pro, y es genial, pero si se pudieran traducir las voces seria la hostia... entiendo el ingles pero cuando vas corriendo mucho ni te enteras, a partir del km 20 mis dos neuronas se ofuscan jeje... Gracias aunque sea por leer y contestar.

Logsemán
21/04/11, 20:24:02
zumbets, méteme en el grupo de traducción del Star Traders a ver si le doy un empujón :D

zumbets
21/04/11, 20:53:22
Yo no puedo, ese proyecto lo creó el desarrollador personalmente. Tendrás que registrarte y esperar a que te active él. No suele tardar mucho.

Logsemán
21/04/11, 21:50:51
Pues los desarrolladores me confirmaron que no tienen pensado traducirlo al castellano y lo entiendo porque es un marrón que te haga el trabajo otro y tú no tengas que hacer nada (es sarcasmo, claro...)

El tema es que ellos no tienen control de esa traducción. Las empresas pueden llegar a hacer cosas increíbles por mantener el control de su contenido.

zumbets
21/04/11, 22:03:42
El tema es que ellos no tienen control de esa traducción. Las empresas pueden llegar a hacer cosas increíbles por mantener el control de su contenido.

Cierto. Pero también hay que mirarlo del otro punto de vista. Nosotros nos ofrecemos a hacerlo de forma gratuita y sólo tenemos que trabajar con el fichero que ellos nos den, generalmente un xml, con muy poca información de la aplicación.

Por otro lado, al negarse provocan que la gente las traduzca a la fuerza, esto es, destripando la aplicación y accediendo así a todo el contenido.

A veces sucede que cuanto mejor es peor :risitas:

Logsemán
21/04/11, 22:21:06
El tema es que las empresas no se encuentran cómodas con proveedores que no lo son. Con un proveedor normal una empresa puede negociar, puede plantear exigencias y plazos, puede llegar a contratos amparados por una ley mercantil desarrollada... un grupo de voluntarios es distinto, es algo menos estable.

h0sp1t4l3t
21/04/11, 22:47:44
Acabo de descubrir el tema y aunque mas o menos entiendo el ingles en las aplicaciones... me gustaria saber si el Juice defender lo habeis traducido, gracias!

zumbets
21/04/11, 23:03:35
Logsemán: Pues mira, ellos se lo pierden :ok:

h0sp1t4l3t: El Juice Defender está solicitado al desarrollador. Estamos a la espera de recibir el fichero para poder traducirlo.

h0sp1t4l3t
21/04/11, 23:26:09
habrá que estar atentos, gracias!

carinox
27/04/11, 11:31:47
¿ El tema de CARDIOTRAINER es 100x100 imposible de hacer?
Es que lo utilizo mucho y me gustaria bastante tenerlo en castellano. De todas formas,
¿¿¿ hay algun tuturial por ahi para traducir las aplicaciones (que sea lo mas automatico posible)???? Es que igual lo hago para mi (si es legal)

saludos

Lo he mirado y si se puede traducir al castellano... pero es una traduccion bastante grande... 1095 lineas de texto, empezare a traducirlo pero no puedo decirte cuanto tardaré ni si la traduccion estara muy bien ya que son palabras muy tecnicas...

Doberman
27/04/11, 15:19:29
Lo he mirado y si se puede traducir al castellano... pero es una traduccion bastante grande... 1095 lineas de texto, empezare a traducirlo pero no puedo decirte cuanto tardaré ni si la traduccion estara muy bien ya que son palabras muy tecnicas...

Si hay q hechar un cable, dime algo, que yo utilizo también mucho el cardiotrainer y me gustaría tenerlo traducido... a parte de q la gente lo pide mucho en los coment del market.

ya sabes, si te puedo ayudar en algo... dime algo por privado :platano::platano::platano::platano:

zumbets
27/04/11, 15:24:39
Compañeros, si podeis extraer el fichero subidlo a crowdin (o me lo enviais y lo subo yo) y lo traducimos entre todos, así iremos más rápido.

Doberman
27/04/11, 22:39:20
Compañeros, si podeis extraer el fichero subidlo a crowdin (o me lo enviais y lo subo yo) y lo traducimos entre todos, así iremos más rápido.
a ver a ver... pero a mi explicarme como van las cosas antes! jajaja
estoy muy interesado :platano:

zumbets
27/04/11, 23:38:00
Pues si podemos extraer el fichero de texto lo subimos a www.crowdin.net y allí, una vez registrado, puedes traducirlo "online" sin pisarnos los unos a los otros, con lo que el trabajo se hace más rápido...

carinox
28/04/11, 09:08:18
Para los que quieran ayudar: http://www.crowdin.net/project/cardioes ahi podemos traducirlo, la traduccion esta moderada asi que tendreis que registraros en la web y darle a Join Team.

Yo me encargaré de la traduccion de las Imagenes, a base de photoshop, y alguna cosilla mas...

En Crowdin no se puede, el proyecto es demasiado grande, dice...

zumbets
28/04/11, 09:12:46
Excelente. Vamos compañeros!

carinox
28/04/11, 09:19:16
Excelente. Vamos compañeros!
No se puede traducir con crodwin demasiado grande... :(

zumbets
28/04/11, 09:21:04
¿Puedes partirlo en 2 ficheros?

¿Cuánto es de grande? Porque el de Star Traders RPG pesa lo suyo también...

carinox
28/04/11, 09:25:12
¿Puedes partirlo en 2 ficheros?

¿Cuánto es de grande? Porque el de Star Traders RPG pesa lo suyo también...

Partido en 6 trozos de 200 frases cada uno y el ultimo de 100

Creo que solo se pueden traducir hasta 200 frases... subire los archivos de 1 en 1...

anxo_1974
28/04/11, 12:10:32
Partido en 6 trozos de 200 frases cada uno y el ultimo de 100

Creo que solo se pueden traducir hasta 200 frases... subire los archivos de 1 en 1...

Tienes mi petición en crowdin.net para unirme al grupo

Saludos

Doberman
28/04/11, 17:30:54
voy a ello ahora mismo!!!

edit:
mi peticion ya está hecha ;-)

edit 2:
cardiotrainer en la lista de la pag1 esta en rojo

Doberman
29/04/11, 14:51:29
A ver... creo q me he comido ya lo q tenia para traducir... tengo q darle a algún boton para q se guarde lo q he hecho???

zumbets
29/04/11, 14:54:51
No, conforme vas traduciendo se va guardando.

Comprúebalo entrando en la página del proyecto y verás el tanto por ciento que hay traducido y las líneas que has hecho tú.

Doberman
29/04/11, 15:37:39
Perfecto
Pues del archivo 1 solo quedan 12 lineas...con somo comandos o algo así...
estás el primer archivo al 94%

Koldan
02/05/11, 08:17:50
Muy buenas,
y esto va por nuestra cuenta? o se ha hablado con el dueño de la aplicación?

carinox
02/05/11, 08:38:19
Cuando pueda subire el resto de trozos el 1º lo subi desde el curro, mañana me pongo con el resto

zumbets
02/05/11, 09:20:07
Muy buenas,
y esto va por nuestra cuenta? o se ha hablado con el dueño de la aplicación?

Le pregunté personalmente al desarrollador si estaban interesados en traducirlo al castellano y me dijeron que de momento no tenían planes en ese sentido. La comunidad hispana no tiene la culpa... :ok:

Koldan
02/05/11, 10:41:20
Le pregunté personalmente al desarrollador si estaban interesados en traducirlo al castellano y me dijeron que de momento no tenían planes en ese sentido. La comunidad hispana no tiene la culpa... :ok:

ja,ja,ja,ja oks oks, ya he realizado la petición así que cuando podais me dais de alta

carinox
03/05/11, 10:13:56
Aver, siento mucho el tema pero es que es un lio, no deja subir algunos trozos porque son demasiado grandes...

Si alguien puede subirlo a google docs y compartirlo seria mas comodo.... los he subido y he abierto una carpeta de mi movil para acceder via html a los XML para el que quiera copiar los originales...

http://62.87.51.192:8080/
user: fe
pass: filexpert
:(

Doberman
03/05/11, 13:12:04
Aver, siento mucho el tema pero es que es un lio, no deja subir algunos trozos porque son demasiado grandes...

Si alguien puede subirlo a google docs y compartirlo seria mas comodo.... los he subido y he abierto una carpeta de mi movil para acceder via html a los XML para el que quiera copiar los originales...

http://62.87.51.192:8080/
user: fe
pass: filexpert
:(

No sé por q pero no me deja entrar.
Entonces, q tenemos q hacer a ver...
Si no se pueden subir los archivos a crowdin como lo hacemos?

carinox
04/05/11, 09:32:26
No sé por q pero no me deja entrar.
Entonces, q tenemos q hacer a ver...
Si no se pueden subir los archivos a crowdin como lo hacemos?

los subo en zip...

Podriamos ponernos de acuerdo y traducir partes del documento, es decir...

de la linea 1 a la 200 uno
de la 201 a la 400 otro

y asi...

zumbets
04/05/11, 09:34:51
Me parece buena idea. Los que os bajeis el fichero poned de qué linea a qué linea vais a traducir...

carinox
05/05/11, 10:08:34
MoboPlayer Traducido 100%... No tengo permisos del Autor, asique subo la carpeta values-es con los XML

valido para la version 1.2 tambien... pronto actualizare la traduccion.

Koldan
05/05/11, 12:07:21
Me parece buena idea. Los que os bajeis el fichero poned de qué linea a qué linea vais a traducir...

yo ahora tengo un poco de jaleo... pero en cuanto pueda me pongo

ilcapo_46
10/05/11, 18:46:54
Veo que teneis en la lista el "JEFIT Pro", como va el tema de esa aplicación??

Un saludo cracks!!

zumbets
10/05/11, 18:49:41
Pues ya se le han enviado 2 correos al desarrollador y no contesta. Esperaremos un poco más y si no buscaremos algún voluntario que lo quiera forzar.

carinox
11/05/11, 12:27:20
Veo que teneis en la lista el "JEFIT Pro", como va el tema de esa aplicación??

Un saludo cracks!!

En plan sin permiso yo la traduje, el problema es la traduccion de la base de datos ( donde estan las descripciones de los ejercicios y demas... he intentado traducirlo y la aplicacion causa Force Close )

ilcapo_46
11/05/11, 18:04:18
En plan sin permiso yo la traduje, el problema es la traduccion de la base de datos ( donde estan las descripciones de los ejercicios y demas... he intentado traducirlo y la aplicacion causa Force Close )

Pues vaya put... :enfadadisimo:, haber si eres capaz de encontrar alguna solución y nos das una alegria, jejeje :grin:

Un saludo crack

carinox
12/05/11, 09:14:10
haber si eres capaz de encontrar alguna solución y nos das una alegria, jejeje Lo veo muy complicado... pero se intentará...

IceMan3
17/05/11, 19:11:49
A mi últimamente me han aparecido errores de FC debidos, por una parte, a las nuevas seguridades que Google ha puesto al servicio de los desarrolladores y, por otra parte, a errores de compilación con los malditos png0. Cada vez toma más prioridad el acceso al desarrollador para que nos pase "sus" strings para poder traducirla que el ir por nuestra propia cuenta :( En fin, poco a poco iremos haciendo brecha en el horizonte. Por cierto, quizá os interese saber que hemos salido nombrados en un conferencia con Latinoamérica que hice algunos días atrás en la FLISOL de Colombia via Skype, de la mano de Droidcast. Podeis descargar el Podcast, si quereis, desde aqui:
http://www.droidcast.es/2011/04/droidcast-39-especial-android-en-flisol-colombia/
La verdad es que no pude hablar casi nada del Team ya que les urgía más el que hablara de MIUI España, pero bueno, todo era empezar. Un saludo compañeros y ánimo :)

crisvale
17/05/11, 19:29:12
Como me gusta ver crecer esto, siempre puedo decir que fui uno de los primeros en juntar a la gente para que poco a poco tuviésemos mas apoyo de los desarrolladores

zumbets
17/05/11, 19:57:03
A ver si al final vamos a tener que cobrar royalties xDDDDDD

crisvale
17/05/11, 22:55:59
A ver si los programadores contactan con nosotros y asi seria todo más rápido, necesitamos darles confianza y haciendo traducciones se la daremos

IceMan3
18/05/11, 19:29:06
Hace ya unas semanas envié a un contacto de Twitter, un programador, a que se pasara por estos foros, ya que contactó conmigo gracias a información del STG que le había llegado de no se bien que foro o tweet. Ofrecía pagar por traducir su aplicación y dedicarle soporte, el problema era que el es Español y quería hacer al contrario de lo que hacemos, es decir, quería tener su APK en otros idiomas distintos al Español ...:( De todos modos todo llegará, creo que algunos de nosotros seguimos ofreciendo soporte a varias de las apks que hemos entregado al desarrollador ... al final, lo que importa, es seguir dándose a conocer. El problema es que ya existen varios equipos de trabajo "oficiales" como el nuestro que se dedican a hacerlo en casi todos los idiomas :( En fin, ánimo muchchos y lanzar tweets a doquier a todos vuestros contactos, al final siempre llegan jejeje

zumbets
18/05/11, 21:29:56
Gracias tete!

Chinosandman
20/06/11, 21:58:50
He visto que en la lista de aplicaciones esta el GO Contacts, y queria preguntaros como va el tema de la traduccion. Yo he traducido una pequeña parte de uno de los 2 XML necesarios para compilarlos de nuevo y probar si va bien, si bien la primera vez que lo hize no me dio ningun error (al instalarla, me decia que no estaba instalado), ahora al compilar me da un error de un fichero llamado brut.androlib o algo asi. Si vosotros teneis algo, decidlo por aqui.
Salu2.
Gran trabajo.

duchtpasion
21/06/11, 01:23:32
Querido chino e vistyo tu peticion y te lla e traducido la tienes en traducciones, espero que te sea de ayuda un saludo
Si quieren algun theme no duden en pedirlo porque tengo unos 4 o 5

Tayson1984
29/06/11, 16:43:43
E-mail enviado.

Estamos pendientes de que nos contesten para la traducción del "Go Weather" así que es probable que también pasen de este mail, pero por nosotros no será :ok:

Por lo que veo la gente de Go Dev Team se toman su tiempo con el tema de las traducciones. Se sabe algo al respecto?

zumbets
29/06/11, 16:51:48
Lamentablemente no. Supongo que los desarrolladores están por encima de los fanboys que quieren beber de la fama de sus aplicaciones sin darse cuenta de que lo que intentamos es promocionar su aplicación a otros campos a los que no pueden llegar por las barreras lingüísticas.

La verdad es que estoy bastante decepcionado y desmoralizado porque de 20-25 aplicaciones contactadas tan sólo 3-4 las hemos podido traducir y ver los resultados en el market.

De todas formas, yo por mi parte voy a seguir cooperando en todo lo que pueda y seguiré avisando cuando haya novedades sobre las aplicaciones que tenemos traducidas y se actualicen para que, entre todos, las traduzcamos.

Un saludo!

Tayson1984
29/06/11, 17:12:33
Lamentablemente no. Supongo que los desarrolladores están por encima de los fanboys que quieren beber de la fama de sus aplicaciones sin darse cuenta de que lo que intentamos es promocionar su aplicación a otros campos a los que no pueden llegar por las barreras lingüísticas.

La verdad es que estoy bastante decepcionado y desmoralizado porque de 20-25 aplicaciones contactadas tan sólo 3-4 las hemos podido traducir y ver los resultados en el market.

De todas formas, yo por mi parte voy a seguir cooperando en todo lo que pueda y seguiré avisando cuando haya novedades sobre las aplicaciones que tenemos traducidas y se actualicen para que, entre todos, las traduzcamos.

Un saludo!
Pues haber si hay suerte. Yo ya le he enviado un correo por mi parte y puse un comentario en el Market al respecto, haber si entre todos machacando con spanish, spanish, spanish cae algo.

crisvale
30/06/11, 04:07:46
Tenemos una nueva aplicación traducida, se trata de Dual Battery Widget -> https://market.android.com/details?id=org.flexlabs.widgets.dualbattery

Le acabo de mandar el archivo traducido al español al creador y segun me ha dicho hoy ya la sube al market junto a la version francesa

crisvale
04/07/11, 00:36:48
Ya esta traducida al español la app Dual Battery Widget, tengo que arreglar alguna frase, pero esta todo perfecto

http://twitpic.com/5kt8vu

Logsemán
07/07/11, 11:13:17
zumbets, el problema es más bien el hecho de que una empresa, o un desarrollador, prefiere marcos de tiempo precisos y estables, y tener la garantía de otra empresa detrás. Si un desarrollador quiere su app traducida en 15 días, le da el encargo al STG y tardamos más de 15 días, ¿cómo reclama luego compensaciones, descuentos, etc.? El STG no es una empresa, no podemos dar plazos, ni descuentos por pronto pago, etc.

Mientras existe esa desconfianza del entorno corporativo a los grupos de entusiastas, tocaremos en muchas puertas y muchas se nos cerrarán. Los de Gamevil ni me contestaron sobre Zenonia...

zumbets
07/07/11, 11:27:45
@zumbets (http://www.htcmania.com/member.php?u=416726), el problema es más bien el hecho de que una empresa, o un desarrollador, prefiere marcos de tiempo precisos y estables, y tener la garantía de otra empresa detrás. Si un desarrollador quiere su app traducida en 15 días, le da el encargo al STG y tardamos más de 15 días, ¿cómo reclama luego compensaciones, descuentos, etc.? El STG no es una empresa, no podemos dar plazos, ni descuentos por pronto pago, etc.

Mientras existe esa desconfianza del entorno corporativo a los grupos de entusiastas, tocaremos en muchas puertas y muchas se nos cerrarán. Los de Gamevil ni me contestaron sobre Zenonia...

Eso sería cierto siempre y cuando el STG obtuviera una compensación económica por su trabajo, y no es el caso. Por todos es sabido que el mejor trabajo y más eficiente lo hacen los fanboys que trabajan con el corazón y las ganas de hacerse un nombre y no por dinero. A estas alturas, incluso las grandes marcas deberían ser conscientes del potencial fanboy y explotarlo para su interés.

¿Acaso nadie ha jugado el Winning Eleven con los equipos actualizados por fanboys? Incluso con camisetas mejor personalizadas que las propias de Konami...

Nosotros no queremos ir tan lejos, tan sólo traducir unas simples líneas de texto de inglés a castellano para que la gente que no domina el inglés pueda utilizar también sus aplicaciones/juegos. Si yo fuera desarrollador y me viniera un grupo de chinos para pedirme traducir mi aplicación al chino gratis estaría encantado de la vida...

En fin, que nosotros, desde aquí, no sacaremos nada en claro pero seguiremos empujando para hacernos un hueco.

jesusmart1nez
14/08/11, 00:07:26
Hola a todos, me interesa mucho la traducción de la aplicación Bedside Night Clock de un tal Daniel Velazco (con ese nombre ya la podía haber sacado en español jejeje). Si puedo echar una mano para traducirla, pasándome el xml, contad conmigo. Un saludo.

dewasha
11/09/11, 16:50:32
me gustaria hacer una peticion aver si os parece viable batterycalibration 1.2, camera ultimate 2.5.3, set cpu 2.24, launcher 2, spare-parts gracias

dewasha
11/09/11, 16:51:39
yo ya las tengo traducidas pero no consigo pasarlas de nuevo a el apk correspondiente si queréis puedo pasároslo para que no tengáis que perder el tiempo en eso.

IceMan3
11/09/11, 16:59:53
yo ya las tengo traducidas pero no consigo pasarlas de nuevo a el apk correspondiente si queréis puedo pasároslo para que no tengáis que perder el tiempo en eso.
Eso estaría fenomenal. Pásalo y lo miro en cuanto tenga un hueco, si quieres.

dewasha
11/09/11, 19:19:51
perfecto las subire esta noche por separado y ya me dices algo solo seria cuestion de compilar el paquete de nuevo para incluirlo en la rom como estaba ya que sigo atascado en por que demonios no me crea la carpeta dist. muchas gracias

dewasha
11/09/11, 23:37:15
setcpu 2.24: http://www.megaupload.com/?d=C4QLTZID
ajustes froyo 2.2.2: http://www.megaupload.com/?d=AMRUCDYH
calibracion bateria1.2: http://www.megaupload.com/?d=O1Q9HFDV
camara ultimate 2.5.3: http://www.megaupload.com/?d=HLVBXN32
cuentas y sync: http://www.megaupload.com/?d=PT6F466F
partes repuesto: http://www.megaupload.com/?d=F530910H
contactos: http://www.megaupload.com/?d=0FAXGO48
lanzador adw: http://www.megaupload.com/?d=4EV07JKZ

en mi casa no funciona ninguno en casa de mi novia me recompila todos menos camera ultima 2.5.3 y set cpu 2.2.4 dan errores(he creado un post con el problema por si puedes ayudarme a saber que pasa)

JBJ
03/10/11, 12:47:13
Hola, ¿se podría traducir jefit?

https://market.android.com/details?id=je.fit

carinox
24/10/11, 11:54:01
He estado un poco liado, pero vuelvo a la carga, mi proximo proyecto será MoboPlayer que para mi es el mejor reproductor de video para Android actualmente... Un saludo.

carinox
16/11/11, 11:22:21
He estado un poco liado, pero vuelvo a la carga, mi proximo proyecto será MoboPlayer que para mi es el mejor reproductor de video para Android actualmente... Un saludo.
Bueno, he decidio no traducirlo ya que han traducido el MX Repreductor de Video, y en mi opinion es bastante mejor...

Ahora mismo estoy traduciendo aplicaciones QQ, empiezo con el QQ File Manager que os adjunto, tiene fallos de traduccion seguramente puesto que yo de Japones no tengo ni papa y me ayuda bastante Google...

Os adjunto el QQ File Manager traducido diria al 100% salvo algunos detalles u errores.

bolo79
20/03/12, 23:55:29
Quisiera la traducción al español del Automatic Bluetooth Toggle PRO v3.5.1 Full UP de MAIKEL8MOBILE, ya qué esta toda en ingles.
Gracias.

migui7
16/06/12, 22:18:38
Estaria muy bien traducir la aplicación Zeam Launcher

carinox
04/09/12, 09:23:48
Estaria muy bien traducir la aplicación Zeam Launcher
Me pondre a ello, en este pc puedo traducir los xml pero no puedo reempaquetar la app, subo los xml y que alguien lo haga...

Un saludo.

cmonher
08/09/12, 13:57:56
Valdría la pena traducir twicca, quizás la mejor o más funcional aplicación para twitter, que no la más bonita

dj10go
30/08/15, 15:51:53
Aca hay pedido pero donde estan las apk ya traducidas ? Heee ?

Enviado desde mi SM-G530M usando Tapatalk 2