Sí, las principales apks para traducir son el SystemUI.apk y los frameworks (framework-res.apk, mediatek-res.apk y flyme-res.apk) aunque si no recuerdo mal en el mediatek-res y en el flyme-res apenas había cosas para traducir.
Luego los ajustes, Settings.apk
Las demás apk llevan ya el castellano, pero está oculto. Con el Morelocale2 se vuelven al español completamente (al menos en el mx5 es así).
Para traducir yo usaba el APKTOOL:
http://ibotpeaches.github.io/Apktool , el notepad ++ y el Beyound Compare
http://www.scootersoftware.com
Este último puede que os sirva bastante ya que muchos strings puede que estén traducidos en otra parte, como en roms anteriores (desconozco si hay roms con flyme 5 en español para el pro 5). En ese caso simplemente sería comparar el strings.xml del pro 5 sin traducir con el traducido de una rom anterior y el programa va diciendo cuales son las diferencias y si quieres modificarlo. También podéis coger las apks traducidas del mx5, comparar los strings y así es muchísimo más rápido.
Luego compilaba, ponia las firmas originales y listo.
Si tenéis dudas decime